1 00:01:33,396 --> 00:01:35,325 考试结束前五分钟 2 00:01:44,811 --> 00:01:46,474 老師,OMR卡 3 00:01:46,476 --> 00:01:47,705 還剩五分鐘 4 00:01:59,652 --> 00:02:01,356 好了,停 5 00:02:01,357 --> 00:02:02,676 大家把手放在頭上 6 00:02:04,006 --> 00:02:05,646 手放頭上! 7 00:02:05,646 --> 00:02:07,395 從後面開始收答題卡 8 00:02:48,275 --> 00:02:49,846 果然是小京 9 00:02:49,846 --> 00:02:52,346 從沒讓老師失望過 10 00:02:52,347 --> 00:02:53,746 成績已經完美了 11 00:02:53,746 --> 00:02:55,307 現在只要把面試搞好 12 00:02:55,308 --> 00:02:57,777 進韓國大學醫學院肯定沒問題 13 00:02:57,778 --> 00:02:58,903 恭喜你,崔京 14 00:03:00,457 --> 00:03:03,147 實力終究會暴露出來的 15 00:03:03,148 --> 00:03:06,471 這個成績的話 還是別考慮韓國大醫學院了 16 00:03:06,472 --> 00:03:08,385 你不是說一定要拿獎學金嗎 17 00:03:09,125 --> 00:03:10,443 你知道韓國大音樂學院 18 00:03:10,443 --> 00:03:12,792 豎琴只收一個人吧? 19 00:03:12,792 --> 00:03:14,715 你到底要不要報名? 20 00:03:15,410 --> 00:03:17,665 在伊不像你怎麼會犯這種錯誤... 21 00:03:18,198 --> 00:03:19,842 你是塗錯答題卡了嗎? 22 00:03:20,693 --> 00:03:22,884 因為姐姐的事很辛苦吧 23 00:03:22,884 --> 00:03:23,981 也難怪 24 00:03:24,594 --> 00:03:26,813 反正還有機會 25 00:03:26,814 --> 00:03:28,108 我們把希望放在高考上吧 26 00:03:42,659 --> 00:03:43,812 爸爸,對不起 27 00:03:50,093 --> 00:03:51,706 我 28 00:03:51,706 --> 00:03:52,792 有個請求 29 00:03:55,638 --> 00:03:57,308 我也像姐姐一樣幫我一下吧 30 00:03:59,102 --> 00:04:00,563 我需要殺手題 31 00:04:32,118 --> 00:04:33,531 阿姨 32 00:04:33,531 --> 00:04:34,865 買車了嗎? 33 00:04:34,865 --> 00:04:35,691 嗯 34 00:04:36,927 --> 00:04:37,734 那個... 35 00:05:03,015 --> 00:05:04,748 這兒的證據都去哪兒了? 36 00:05:06,263 --> 00:05:07,174 我和他們 37 00:05:07,917 --> 00:05:08,774 和解了 38 00:05:14,654 --> 00:05:15,932 我也累了 39 00:05:17,018 --> 00:05:19,613 也不想再對你爸失望了 40 00:05:20,046 --> 00:05:22,354 您一開始的目的本來就是錢不是嗎? 41 00:05:27,388 --> 00:05:28,923 你和我 42 00:05:28,923 --> 00:05:31,187 你覺得我們倆鍾誰最累? 43 00:05:36,310 --> 00:05:37,200 也是 44 00:05:38,684 --> 00:05:40,224 我有什麼資格說這種話 45 00:05:47,044 --> 00:05:48,269 沒錯 46 00:05:48,269 --> 00:05:51,479 在高三名次還能上升,真的不容易 47 00:05:53,263 --> 00:05:56,185 什麼恭喜啦 48 00:05:56,185 --> 00:05:57,177 天哪 49 00:05:57,177 --> 00:05:58,047 真的嗎? 50 00:05:59,493 --> 00:06:01,387 你不是之前買了登山服嗎? 51 00:06:01,388 --> 00:06:02,826 快穿上它 52 00:06:02,826 --> 00:06:03,842 快點 53 00:06:03,842 --> 00:06:04,696 現在? 54 00:06:10,841 --> 00:06:11,748 快到了 55 00:06:18,958 --> 00:06:19,898 快點來 56 00:06:45,620 --> 00:06:47,813 我們靠這種小錢真能撐下去嗎? 57 00:06:47,814 --> 00:06:49,307 馬上就離高考一百天了 58 00:06:53,530 --> 00:06:55,650 好像孩子們都因為吃不到這個了 59 00:06:55,651 --> 00:06:57,341 這次期末排名真是一團糟 60 00:06:57,341 --> 00:06:58,206 是嗎? 61 00:06:58,206 --> 00:06:59,120 禹瑟琪也是? 62 00:06:59,120 --> 00:07:01,505 她好像都沒進前二十吧 63 00:07:01,505 --> 00:07:03,186 那這次全年級第一是誰? 64 00:07:03,187 --> 00:07:04,312 有叫崔京的 65 00:07:04,886 --> 00:07:06,185 一個 66 00:07:06,186 --> 00:07:07,742 啊 67 00:07:07,742 --> 00:07:10,045 是我校慶時給芬得林的書獃子? 68 00:07:24,496 --> 00:07:25,330 喂 69 00:07:25,950 --> 00:07:27,594 老闆姐姐說想見你一下? 70 00:07:28,289 --> 00:07:29,574 我嗎? 71 00:08:22,605 --> 00:08:24,138 沒事吧? 72 00:08:24,138 --> 00:08:26,615 你就這樣連覺都不睡 超過其他同學的嗎? 73 00:08:27,302 --> 00:08:28,328 厲害啊 74 00:08:33,878 --> 00:08:35,197 比起拿第一 75 00:08:35,198 --> 00:08:37,157 更難的是保持第一的哦 76 00:08:38,956 --> 00:08:40,116 你看瑟琪 77 00:08:41,042 --> 00:08:43,177 吃不到這玩意兒成績就直接掉了 78 00:08:44,807 --> 00:08:45,763 禹瑟琪 79 00:08:46,582 --> 00:08:48,794 果然是吃藥才考第一的啊 80 00:08:48,795 --> 00:08:50,296 高考不剩多少了 81 00:08:51,472 --> 00:08:52,764 收起來吧 82 00:08:52,765 --> 00:08:54,354 這是哥哥給你的禮物 83 00:09:00,135 --> 00:09:01,211 打開看看 84 00:09:01,211 --> 00:09:02,594 今天是你的生日吧? 85 00:09:03,154 --> 00:09:06,140 那你現在不是未成年嘍? 86 00:09:06,140 --> 00:09:08,373 我們這有一個常客 87 00:09:08,374 --> 00:09:10,337 好像對你很感興趣 88 00:09:10,337 --> 00:09:12,000 我可以借你 89 00:09:12,000 --> 00:09:13,665 生活費和學費 90 00:09:13,665 --> 00:09:16,012 你也該出點力了吧 91 00:09:30,694 --> 00:09:31,813 把它給我 92 00:09:31,813 --> 00:09:32,980 不要 93 00:09:34,463 --> 00:09:35,755 你去告我吧 94 00:09:35,755 --> 00:09:37,028 我也不想 95 00:09:39,148 --> 00:09:41,581 那叔叔給瑟琪一個提議吧 96 00:09:43,469 --> 00:09:46,688 不知道你是 怎麼哄得繼母 97 00:09:46,689 --> 00:09:48,368 對我沒用 98 00:09:53,193 --> 00:09:54,276 殺手題 99 00:09:58,137 --> 00:10:00,108 這次高考的殺手題 100 00:10:01,930 --> 00:10:03,198 我給你吧 101 00:10:20,074 --> 00:10:20,969 什麼啊? 102 00:10:46,241 --> 00:10:48,105 這裡是緊急報警112 103 00:10:48,106 --> 00:10:49,199 我想舉報一件事 104 00:10:50,309 --> 00:10:51,067 對不起 105 00:10:51,068 --> 00:10:53,312 對不起,我錯了 106 00:10:53,312 --> 00:10:54,700 稍後再打給您 107 00:11:03,663 --> 00:11:05,729 我有話要跟劉在伊說 108 00:11:07,083 --> 00:11:08,663 但一直聯繫不上她 109 00:11:16,561 --> 00:11:17,932 雅羅你可以吧? 110 00:11:43,917 --> 00:11:44,904 聊一下吧 111 00:11:48,114 --> 00:11:49,728 你爸連這裡也監聽嗎? 112 00:11:49,729 --> 00:11:51,397 還是在監視嗎? 113 00:11:54,081 --> 00:11:55,339 有話要說 114 00:11:55,339 --> 00:11:56,691 我沒什麼要聽的 115 00:11:58,097 --> 00:12:00,317 你爸說 要給我殺手題 116 00:12:07,453 --> 00:12:09,841 果然那不在你的計劃里吧? 117 00:12:10,904 --> 00:12:12,083 你該不會 118 00:12:14,604 --> 00:12:15,395 拒絕吧 119 00:12:15,395 --> 00:12:16,222 為什麼? 120 00:12:16,222 --> 00:12:17,398 我為什麼要這麼做? 121 00:12:19,004 --> 00:12:20,755 你得告訴我才知道啊 122 00:12:21,395 --> 00:12:23,643 你一直這樣閉着嘴 我怎麼能知道 123 00:12:28,991 --> 00:12:30,991 你現在到底事怎麼想的 124 00:12:30,992 --> 00:12:33,338 到底是在搞什麼我怎麼知道! 125 00:13:36,404 --> 00:13:38,392 你最近經常晚回來啊 126 00:13:38,393 --> 00:13:40,783 啊,我去游泳了 127 00:13:40,783 --> 00:13:42,965 像爸爸說的,確實動動身體 128 00:13:42,966 --> 00:13:44,325 感覺更容易集中注意力 129 00:13:45,253 --> 00:13:46,979 把頭髮吹乾再出門 130 00:13:46,979 --> 00:13:48,939 感冒就麻煩了 131 00:13:48,940 --> 00:13:49,759 啊... 132 00:13:54,280 --> 00:13:56,275 不過你真的要給 133 00:13:56,276 --> 00:13:58,082 瑟琪殺手題嗎? 134 00:14:01,082 --> 00:14:02,117 你在意嗎? 135 00:14:02,118 --> 00:14:03,465 爸爸您也不希望 136 00:14:03,466 --> 00:14:04,858 全國第一有兩個吧 137 00:14:04,859 --> 00:14:06,713 那孩子看起來很迫切 138 00:14:07,470 --> 00:14:08,871 會是個不錯的配速員 139 00:14:08,871 --> 00:14:10,476 配速員? 140 00:14:10,476 --> 00:14:12,300 您應該是怕我會 141 00:14:12,301 --> 00:14:14,037 揭爸爸的秘密吧 142 00:14:14,038 --> 00:14:15,579 但比起我 143 00:14:15,580 --> 00:14:18,333 那個安全裝置更危險的話 144 00:14:18,333 --> 00:14:19,600 不覺得更棘手嗎? 145 00:14:19,600 --> 00:14:22,837 人生中改變命運的機會只有高考的孩子來說 146 00:14:22,838 --> 00:14:24,232 死去的爸爸和殺手題中 147 00:14:24,233 --> 00:14:26,066 覺得哪個更有價值呢? 148 00:14:28,006 --> 00:14:30,826 瑟琪沒你想得那麼天真 149 00:14:31,999 --> 00:14:34,204 那您乾脆做得徹底一點 150 00:14:34,205 --> 00:14:35,711 讓她以後不能反悔 151 00:14:37,008 --> 00:14:38,329 乾脆讓她 152 00:14:38,329 --> 00:14:40,294 親自去泄露題目怎麼樣? 153 00:14:40,794 --> 00:14:42,501 證據也一併收集起來 154 00:15:01,015 --> 00:15:02,437 作為我們之間的信任 155 00:15:02,438 --> 00:15:04,877 你也該表示點誠意吧 156 00:15:27,835 --> 00:15:29,764 以國立大學教授的工資 157 00:15:29,765 --> 00:15:31,616 居然能買藝術品來收藏 158 00:15:32,770 --> 00:15:33,971 不用再看了 159 00:15:39,790 --> 00:15:41,032 教授您好 160 00:15:41,032 --> 00:15:42,335 哦,你好 161 00:15:46,494 --> 00:15:47,801 - 您好 - 嗯 162 00:16:09,281 --> 00:16:10,414 你想要什麼? 163 00:17:47,362 --> 00:17:48,342 李夏林 164 00:17:48,343 --> 00:17:49,229 啊.. 165 00:17:50,084 --> 00:17:51,044 完蛋了 166 00:18:50,461 --> 00:18:51,954 喂喂安靜點 167 00:18:53,338 --> 00:18:54,678 這是什麼聲音? 168 00:18:58,007 --> 00:18:59,743 這不是呻吟嗎 169 00:18:59,744 --> 00:19:02,462 是不是有隻 發情的貓進來了? 170 00:19:03,136 --> 00:19:04,163 真的假的 171 00:19:04,164 --> 00:19:05,823 以為這裡是她自己家卧室嗎 172 00:19:05,824 --> 00:19:07,802 真的有病吧? 173 00:19:08,668 --> 00:19:09,768 崔京 174 00:19:14,456 --> 00:19:15,663 等一下! 175 00:19:37,641 --> 00:19:38,901 大家把申請表拿去 176 00:19:38,902 --> 00:19:40,159 今天之內提交給我 177 00:20:12,010 --> 00:20:13,993 你還想從我這兒榨出什麼嗎? 178 00:20:37,058 --> 00:20:38,037 不過為什麼 179 00:20:38,758 --> 00:20:40,017 是92天呢? 180 00:21:57,223 --> 00:21:59,589 啊這婊子真是 181 00:22:02,467 --> 00:22:03,267 啊! 182 00:22:07,154 --> 00:22:08,283 什麼 183 00:22:08,283 --> 00:22:09,833 給我! 184 00:22:09,833 --> 00:22:11,022 怎麼了? 185 00:22:11,022 --> 00:22:12,296 缺錢嗎? 186 00:22:12,296 --> 00:22:13,693 那我再給你 187 00:22:14,474 --> 00:22:15,761 你非想這樣嗎? 188 00:22:19,012 --> 00:22:19,830 走吧 189 00:22:20,435 --> 00:22:22,397 你真他媽高尚啊 190 00:22:23,305 --> 00:22:25,433 不過是收了酒店的名片而已 191 00:22:25,434 --> 00:22:26,730 你他媽說什麼呢 192 00:22:26,731 --> 00:22:28,357 我早就不幹了行嗎? 193 00:22:32,734 --> 00:22:34,204 哇 194 00:22:35,137 --> 00:22:36,505 收了Tenpro名片 195 00:22:36,506 --> 00:22:39,176 還在那傻笑的時候我就看出來了 196 00:22:39,177 --> 00:22:40,183 也是啦 197 00:22:40,184 --> 00:22:42,247 你看着那些長大的,能學好才怪 198 00:22:42,248 --> 00:22:43,962 神經病! 199 00:22:44,568 --> 00:22:46,070 喂,是你吧? 200 00:22:46,071 --> 00:22:47,645 是你在論壇發的帖吧? 201 00:22:49,294 --> 00:22:50,792 我是你嗎? 202 00:22:50,798 --> 00:22:52,744 靠扒別人秘密過日子 203 00:22:56,391 --> 00:22:57,391 喂! 204 00:22:57,392 --> 00:22:58,323 啊! 205 00:22:59,674 --> 00:23:01,288 - 啊 - 放手! 206 00:23:04,387 --> 00:23:05,367 喂! 207 00:23:08,422 --> 00:23:10,352 別想贏在伊 208 00:23:10,353 --> 00:23:12,313 想高考前好好接受秘密輔導的話 209 00:23:12,313 --> 00:23:13,633 你最好閉好你的嘴 210 00:23:15,973 --> 00:23:17,386 你在說什麼? 211 00:24:28,823 --> 00:24:30,013 感冒了嗎? 212 00:24:30,013 --> 00:24:30,997 不是,過敏 213 00:24:37,816 --> 00:24:39,092 這兒掉了什麼東西 214 00:24:54,728 --> 00:24:55,861 你來這幹嘛? 215 00:24:56,564 --> 00:24:57,739 看來養狗啊? 216 00:24:58,479 --> 00:24:59,479 所以呢? 217 00:25:01,194 --> 00:25:02,119 媽媽! 218 00:25:02,119 --> 00:25:03,425 啊真是! 219 00:25:06,385 --> 00:25:07,318 操... 220 00:25:11,908 --> 00:25:13,175 我有時候 221 00:25:13,737 --> 00:25:15,476 會想象在允死掉的畫面 222 00:25:18,448 --> 00:25:21,058 怕以後他真死了我太難過 223 00:25:21,782 --> 00:25:23,982 就提前想象一點 224 00:25:33,775 --> 00:25:35,321 別的我不知道 225 00:25:35,907 --> 00:25:37,643 在伊說如果像要秘密輔導 226 00:25:37,643 --> 00:25:39,196 條件就是收養在允 227 00:25:40,170 --> 00:25:41,532 真的 228 00:25:41,532 --> 00:25:42,521 就這些 229 00:25:57,734 --> 00:25:58,748 在伊!