1 00:00:15,281 --> 00:00:16,751 みんなようこそ 2 00:00:16,751 --> 00:00:18,262 ここが私のクローゼット 3 00:00:18,262 --> 00:00:19,930 これからパーティーに出るんだけど 4 00:00:19,930 --> 00:00:21,240 どの服を着よう? 5 00:00:21,240 --> 00:00:24,637 服が多すぎてどれにするか困っちゃうんだ 6 00:00:24,637 --> 00:00:27,721 うーん パーティーなんだしドレスがいいよね 7 00:00:27,721 --> 00:00:29,322 ヒールはこれにして 8 00:00:29,322 --> 00:00:31,133 バッグも持ちたい 9 00:00:31,133 --> 00:00:32,258 どなたですか? 10 00:00:32,258 --> 00:00:32,929 俺だよ 11 00:00:32,929 --> 00:00:35,084 あら 彼氏のトムが来たのね 12 00:00:35,084 --> 00:00:36,529 早く支度しないと 13 00:00:36,529 --> 00:00:38,726 トム 5分待ってね 14 00:00:38,726 --> 00:00:39,547 じゃじゃーん 15 00:00:39,547 --> 00:00:41,241 みんな 私どう? 16 00:00:41,241 --> 00:00:44,792 鏡よ鏡よ この世で一番美しいのはだーれ? 17 00:00:45,437 --> 00:00:46,564 誰もヘチマもあるかい 18 00:00:46,564 --> 00:00:47,704 おめえのかーちゃんやろ 19 00:00:49,167 --> 00:00:51,080 娘いじめるんじゃないよ 20 00:00:51,080 --> 00:00:55,349 しっかしイェリちゃんは見れば見るほど姐さんに似とるなあ 21 00:00:55,349 --> 00:00:57,925 長女は父親似ってよう言うやろ 22 00:00:57,925 --> 00:00:59,437 私がイェリをこさえてから 23 00:00:59,437 --> 00:01:00,811 パパじゃなくて私に似させてって 24 00:01:00,811 --> 00:01:02,181 どれだけ祈ったと思うの 25 00:01:02,181 --> 00:01:03,425 ねえイェリちゃん 26 00:01:05,727 --> 00:01:06,941 アンタらはどうしたの 27 00:01:06,941 --> 00:01:08,239 拒否られたんや 28 00:01:08,239 --> 00:01:09,276 6番部屋? 29 00:01:09,276 --> 00:01:10,194 せや 30 00:01:10,194 --> 00:01:12,120 元女優の顔一度拝むんやゆうて 31 00:01:12,120 --> 00:01:13,639 うざくてかなわんわ 32 00:01:13,639 --> 00:01:16,233 まったく無駄にお目が高いこと 33 00:01:17,019 --> 00:01:18,033 ミリョン 34 00:01:18,033 --> 00:01:18,787 イェッサー 35 00:01:21,688 --> 00:01:22,610 イェリちゃん 36 00:01:23,593 --> 00:01:25,721 イェリちゃんはお姉ちゃんと遊ぼうな 37 00:01:25,721 --> 00:01:26,457 やだ 38 00:01:26,457 --> 00:01:28,386 ブサイクなお姉ちゃんたちキライ 39 00:01:28,386 --> 00:01:30,320 アンタのかーちゃんみたいなベッピンさんは 40 00:01:30,320 --> 00:01:31,549 一緒に遊びたいオトナが 41 00:01:31,549 --> 00:01:32,857 ぎょーさんおるんや 42 00:01:32,857 --> 00:01:34,073 イェリちゃんがわかってやってな 43 00:01:34,073 --> 00:01:34,998 な? 44 00:01:52,159 --> 00:01:55,000 82097 45 00:01:55,000 --> 00:01:57,920 82097 46 00:02:10,515 --> 00:02:14,542 私を真似てこうやって 47 00:02:14,542 --> 00:02:18,630 私を真似てこうやって 48 00:02:18,630 --> 00:02:22,224 私を真似てこうやって 49 00:02:22,224 --> 00:02:23,655 そのことがあってから 50 00:02:23,655 --> 00:02:24,852 イェリのお母さんは 51 00:02:24,852 --> 00:02:26,600 もう店に出なくなった 52 00:02:27,318 --> 00:02:29,258 代わりに娘の目立ちたがりを 53 00:02:29,258 --> 00:02:32,055 ありったけ後押しすると決めた 54 00:02:32,055 --> 00:02:33,645 いやあ 可愛いよ 55 00:02:37,994 --> 00:02:40,550 あなた今 画面に顔がでっかく映ってるわよ 56 00:02:40,550 --> 00:02:41,717 ママみたいにしてみなさい 57 00:02:41,717 --> 00:02:43,088 アゴ引いて 58 00:02:43,088 --> 00:02:44,764 口元軽く引き上げて 59 00:02:44,764 --> 00:02:45,652 そうよ 60 00:02:45,652 --> 00:02:46,501 そのままね 61 00:02:47,821 --> 00:02:49,438 はい どんどん行きますよ 62 00:02:49,438 --> 00:02:50,124 ポーズ取って 63 00:02:50,124 --> 00:02:50,969 いいですよ 64 00:02:50,969 --> 00:02:51,902 可愛い 65 00:03:03,287 --> 00:03:04,412 ストップ 66 00:03:05,018 --> 00:03:05,819 チュ・イェリ 67 00:03:05,819 --> 00:03:08,708 アンタは自分より他の子が 画面に可愛く映るのが 68 00:03:08,708 --> 00:03:09,913 悔しくないの? 69 00:03:09,913 --> 00:03:12,094 私3日も食べてない 70 00:03:12,094 --> 00:03:14,621 おなか空いて倒れちゃう 71 00:03:14,621 --> 00:03:15,610 よこしなさい 72 00:03:15,610 --> 00:03:16,710 早く 73 00:03:20,172 --> 00:03:22,584 オーディション終わって合格したらその時食べなさい 74 00:03:22,584 --> 00:03:24,656 合格したらまた撮影するからって 75 00:03:24,656 --> 00:03:26,470 食べさせないんだ 76 00:03:26,470 --> 00:03:28,078 台本読みなさい 77 00:03:32,061 --> 00:03:33,673 わたしぜんぶみたのよ 78 00:03:33,673 --> 00:03:36,167 あなた てすとだめにしてたの 79 00:03:36,167 --> 00:03:38,775 いままで ままのこねで うかったんでしょう 80 00:03:41,091 --> 00:03:42,610 じつりょくもないくせに 81 00:03:43,878 --> 00:03:45,616 いいおやにうまれたら 82 00:03:46,448 --> 00:03:47,668 いや 83 00:03:47,668 --> 00:03:50,137 いいおやにうまれて いいか 84 00:03:58,158 --> 00:03:59,561 ママ 85 00:04:17,658 --> 00:04:18,788 その日だった 86 00:04:19,404 --> 00:04:23,036 イェリがオーディション合格の秘訣と出生の秘密 87 00:04:23,036 --> 00:04:24,842 その全てを知ることになったのは 88 00:04:30,415 --> 00:04:31,790 乗ってないで何してるの 89 00:04:31,790 --> 00:04:32,595 ママ 90 00:04:32,595 --> 00:04:34,107 スカート裏のジッパー 91 00:04:40,857 --> 00:04:42,847 子供は後ろに座ってなさい 92 00:04:49,159 --> 00:04:51,504 どうせ私 オーディション受かるんでしょ 93 00:04:52,160 --> 00:04:54,106 パパには内緒にしたげる 94 00:04:54,813 --> 00:04:55,654 私おなか空いた 95 00:04:55,654 --> 00:04:57,148 酢豚食べたい 96 00:04:59,278 --> 00:05:01,879 イェリはそのまま子役俳優をやめた 97 00:05:10,368 --> 00:05:11,417 チュ・イェリ 98 00:05:11,417 --> 00:05:12,467 チュ・イェリ! 99 00:05:15,355 --> 00:05:16,604 あなた何かあったの? 100 00:05:17,744 --> 00:05:19,916 私そろそろスマホ買い換えたい ママ 101 00:05:20,419 --> 00:05:21,846 ママの隠し事で 102 00:05:21,846 --> 00:05:23,807 うまい汁を吸ったイェリは 103 00:05:23,807 --> 00:05:25,701 皮肉なことにそれ以降 104 00:05:25,701 --> 00:05:27,445 自分の隠し事のために 105 00:05:27,445 --> 00:05:28,986 躍起になった 106 00:05:29,911 --> 00:05:31,503 鏡よ鏡よ 107 00:05:32,722 --> 00:05:34,327 この世で 108 00:05:35,025 --> 00:05:36,568 一番美しいのはだーれ? 109 00:05:37,672 --> 00:05:40,088 たとえそれが偽りであっても 110 00:05:43,612 --> 00:05:44,879 おじさん 111 00:05:44,879 --> 00:05:46,215 これ おいくら? 112 00:05:49,588 --> 00:05:50,828 今日 なんか特別な日なの? 113 00:06:09,583 --> 00:06:12,391 もちろん他人の隠し事をかき集めることも 114 00:06:12,391 --> 00:06:14,247 怠らなかった 115 00:06:14,247 --> 00:06:16,936 いつどう使えたものか 116 00:06:16,936 --> 00:06:18,335 わかったものじゃないから 117 00:06:32,567 --> 00:06:33,850 おはようございます 118 00:06:41,985 --> 00:06:43,794 おじさん 知ってるよね 119 00:06:43,794 --> 00:06:45,401 私 あまり勉強できないって 120 00:06:47,068 --> 00:06:49,050 だからみんな私のこと見下げてる 121 00:06:49,050 --> 00:06:50,000 知ってるの 122 00:06:50,635 --> 00:06:52,520 でもちょっと勉強できるからって 123 00:06:53,122 --> 00:06:55,058 みんなお金持ちになるわけじゃないでしょ? 124 00:06:57,497 --> 00:06:59,766 私 他の子より優れたところがあって 125 00:07:03,302 --> 00:07:05,513 嗅ぎつけるのがめっちゃ得意なの 126 00:07:10,089 --> 00:07:11,827 ジェナさんのこと探してるんでしょ? 127 00:07:16,231 --> 00:07:17,867 みんな ただどっかに引っ込んで 128 00:07:17,867 --> 00:07:19,850 浪人中だと思い込んでるみたいだけど 129 00:07:20,388 --> 00:07:21,840 そうじゃないようだったね 130 00:07:23,422 --> 00:07:25,754 ジェイも知らないんでしょ 131 00:07:44,160 --> 00:07:46,635 やっぱりおじさんとは話通じると思ってたんだ 132 00:07:46,635 --> 00:07:48,642 前からそんな気がしたわ 133 00:07:48,642 --> 00:07:50,677 失踪なら正式に警察に 134 00:07:50,677 --> 00:07:53,443 捜査依頼を出せばいいのに 135 00:07:55,628 --> 00:07:58,506 それができない それなりの事情があるんだよね? 136 00:08:00,984 --> 00:08:03,328 私はそういうのこれっぽっちも興味ない 137 00:08:03,328 --> 00:08:07,247 ただ 私ちょっと口が軽いから錠前を 138 00:08:08,244 --> 00:08:09,571 ダイヤか金で 139 00:08:10,354 --> 00:08:11,535 ずっしりにして 140 00:08:11,535 --> 00:08:13,448 つけてほしいってこと 141 00:08:14,824 --> 00:08:16,421 伝えたかったの 142 00:08:17,831 --> 00:08:18,532 イェリさん 最近 143 00:08:18,532 --> 00:08:20,660 懐事情があまり優れないようだね 144 00:08:21,586 --> 00:08:23,290 でも一度きりでいいのかい? 145 00:08:23,893 --> 00:08:25,161 イェリさんさえよければ 146 00:08:25,161 --> 00:08:28,042 おじさんが引き続き援助をしたいと思うのだが 147 00:08:29,471 --> 00:08:31,218 もちろんタダというわけにはいかん 148 00:08:33,449 --> 00:08:35,976 イェリさんにもそれに伴う誠意を見せてもらいたい 149 00:08:36,907 --> 00:08:38,280 どういうのがいいですか? 150 00:08:39,470 --> 00:08:40,422 さあね 151 00:08:41,506 --> 00:08:43,884 イェリさんにどんなことをしてもらうかは 152 00:08:43,884 --> 00:08:45,599 私がもう少し考えたい 153 00:08:47,244 --> 00:08:48,252 しかし 154 00:08:49,647 --> 00:08:52,022 イェリは素顔の方がよっぽどいいな 155 00:09:10,048 --> 00:09:13,384 Jメディカルセンター院長であり消化管外科専門医の 156 00:09:13,384 --> 00:09:15,326 ユ・テジュン博士をお招きしております 157 00:09:15,326 --> 00:09:16,230 よろしくお願いします 158 00:09:16,230 --> 00:09:17,428 よろしくお願いします 159 00:09:17,428 --> 00:09:19,405 では早速 この間に出版された 160 00:09:19,405 --> 00:09:22,664 デジュン洞パパの受験満点 健康プロジェクト 161 00:09:22,664 --> 00:09:24,682 この著書が最近話題になっております 162 00:09:24,682 --> 00:09:25,980 ここ数年間 163 00:09:25,980 --> 00:09:27,986 私にやってくる10代患者の割合が 164 00:09:27,986 --> 00:09:29,231 大きく増えました 165 00:09:29,231 --> 00:09:31,697 座って勉強漬けの生活パターンにより 166 00:09:31,697 --> 00:09:32,964 消化不良や 167 00:09:32,964 --> 00:09:35,108 便秘、逆流性食道炎などといった 168 00:09:35,108 --> 00:09:37,741 消化器疾患に悩む患者が非常に多いです 169 00:09:37,741 --> 00:09:39,906 実際 院長も 170 00:09:39,906 --> 00:09:42,022 受験生のご息女をお持ちであるとか 171 00:09:42,022 --> 00:09:44,420 ええ 何せ娘二人の父親であり 172 00:09:44,420 --> 00:09:45,329 医師である以上 173 00:09:45,329 --> 00:09:46,300 私としても どういった献立が 174 00:09:46,300 --> 00:09:47,955 受験生のみなさんへ役立つか 175 00:09:47,955 --> 00:09:49,202 悩まれましてね 176 00:09:59,075 --> 00:10:01,098 今から私の指示があるまで 177 00:10:01,098 --> 00:10:03,034 注文入っても絶対動かないで 178 00:10:05,932 --> 00:10:08,015 どうやらダメみたい 179 00:10:11,139 --> 00:10:12,577 お願いだから 180 00:10:12,577 --> 00:10:13,343 ね? 181 00:10:57,038 --> 00:10:58,280 ここの子ら全員 薬飲んで 182 00:10:58,280 --> 00:10:59,791 夜も寝ずに勉強してるのよ 183 00:11:00,368 --> 00:11:02,804 それも予備校で選出した問題だけ見ながら 184 00:11:12,336 --> 00:11:15,505 はい全員 持ち物カバンにしまって 185 00:11:18,566 --> 00:11:19,907 手は頭に 186 00:11:26,416 --> 00:11:27,937 試験用紙3枚だぞ 187 00:11:28,705 --> 00:11:29,699 回す 188 00:11:29,699 --> 00:11:30,581 始め 189 00:11:38,075 --> 00:11:39,240 さて 190 00:11:39,240 --> 00:11:40,183 スタート 191 00:12:36,816 --> 00:12:38,842 私 元々20位だったのに 192 00:12:38,842 --> 00:12:39,979 ウ・スルギ アンタのせいで 193 00:12:39,979 --> 00:12:41,535 ここに入れなかったっていうのよ 194 00:12:41,535 --> 00:12:42,364 わかってんの? 195 00:12:56,822 --> 00:12:58,105 ありえない 196 00:13:22,614 --> 00:13:24,867 いやあ スルギちゃん久々 197 00:13:25,549 --> 00:13:26,644 振り返ってみ? 198 00:13:34,176 --> 00:13:35,048 あのね 199 00:13:35,755 --> 00:13:38,084 人に見られるから 手降ろしてほしいんだけど 200 00:13:39,712 --> 00:13:41,139 相変わらずピリピリしやがって 201 00:13:42,459 --> 00:13:43,650 学校はいつ終わるんだ? 202 00:14:05,061 --> 00:14:06,039 以外ね 203 00:14:06,039 --> 00:14:08,577 小テストの時は全然予想しなかったけど 204 00:14:08,577 --> 00:14:09,816 どうやったのかしらね? 205 00:14:14,735 --> 00:14:15,634 先生 206 00:14:15,634 --> 00:14:16,922 あの 207 00:14:16,922 --> 00:14:19,389 健康診断 しなくてもいいですか? 208 00:14:19,389 --> 00:14:20,074 なんで? 209 00:14:20,611 --> 00:14:22,807 学年20位までしか得られない恩恵よ 210 00:14:22,807 --> 00:14:24,112 何か特別な理由でも? 211 00:14:24,677 --> 00:14:27,420 いいえ 別にそういうわけじゃないですけど 212 00:14:27,420 --> 00:14:29,631 金積まれて受けられる診断じゃないわよ 213 00:14:29,631 --> 00:14:32,177 しかも驚くことにあなたは学年1位なのに 214 00:14:33,131 --> 00:14:34,388 もちろん まだ学生簿に 215 00:14:34,388 --> 00:14:35,940 公式記録される前だけどね 216 00:14:38,920 --> 00:14:41,173 先生 これは5番も正解判定してくれないと 217 00:14:41,173 --> 00:14:43,212 問題があやふやだって言ってたじゃないですか 218 00:14:43,212 --> 00:14:45,006 副委員長が 219 00:14:45,006 --> 00:14:47,947 3位は初めてで当惑するのはわかるけど 220 00:14:47,947 --> 00:14:49,442 試験は準備して受けるもので 221 00:14:49,442 --> 00:14:50,643 後の祭りは無意味よ 222 00:14:51,525 --> 00:14:52,621 そろそろ行きなさい 223 00:14:53,217 --> 00:14:53,947 ほら 224 00:15:18,831 --> 00:15:20,830 さっきの校門前の男 誰? 225 00:15:21,366 --> 00:15:22,514 彼氏? 226 00:15:22,514 --> 00:15:23,598 え? 227 00:15:23,598 --> 00:15:24,658 まあ 228 00:15:24,658 --> 00:15:26,187 そういうことにしてあげるわ 229 00:15:28,705 --> 00:15:29,958 健康診断 230 00:15:31,711 --> 00:15:32,692 アンタやりなさい 231 00:15:33,310 --> 00:15:34,066 私? 232 00:15:35,042 --> 00:15:35,944 あなたは? 233 00:15:35,944 --> 00:15:37,410 あなたはどうしたの? 234 00:15:37,410 --> 00:15:38,856 私は毎年やってるでしょ 235 00:15:39,522 --> 00:15:41,581 やったことないアンタに譲って 236 00:15:41,581 --> 00:15:43,237 その暇に勉強したら 237 00:15:43,237 --> 00:15:45,520 私も1位取れるかなってね 238 00:15:46,919 --> 00:15:49,731 それともスルギさんに秘法でも教えてもらうべきかしら? 239 00:15:50,480 --> 00:15:51,501 チェ・ギョン 240 00:15:52,081 --> 00:15:53,164 ありがとう 241 00:15:53,164 --> 00:15:54,557 チェ・ギョン大好き 242 00:16:03,045 --> 00:16:04,718 掲示板の成績表見て俺が 243 00:16:04,718 --> 00:16:06,046 どれだけ嬉しかったか 244 00:16:07,012 --> 00:16:08,643 誇らしいよ スルギちゃん 245 00:16:09,174 --> 00:16:10,974 カンナムまで制覇とは 246 00:16:10,974 --> 00:16:13,835 最初お前見た時から俺は気づいたよ 247 00:16:13,835 --> 00:16:16,575 ついに俺にも韓国大の知り合いができるのか 248 00:16:16,575 --> 00:16:17,352 ってな 249 00:16:19,630 --> 00:16:21,354 私 別に知り合いとかじゃないけど 250 00:16:22,622 --> 00:16:23,287 おい 251 00:16:23,892 --> 00:16:25,908 同郷の昔馴染みにカリカリするなよ 252 00:16:25,908 --> 00:16:27,611 私 ソウル生まれだし 253 00:16:29,409 --> 00:16:32,410 やっぱ人はデカい世界で生きるべきだな 254 00:16:32,410 --> 00:16:33,923 ソウルってやっぱいいよな 255 00:16:33,923 --> 00:16:35,129 スケールが違う 256 00:16:35,129 --> 00:16:35,771 ええ? 257 00:16:37,154 --> 00:16:39,159 話があるなら早く済ませて 258 00:16:39,159 --> 00:16:40,507 勉強に行くんだから 259 00:16:40,507 --> 00:16:41,271 はっ 260 00:16:41,827 --> 00:16:43,901 そのテンションじゃ韓国大も目じゃねえな 261 00:16:43,901 --> 00:16:44,712 認めるよ 262 00:16:51,126 --> 00:16:52,531 あークソ 263 00:16:52,531 --> 00:16:53,775 バカ高いな 264 00:16:54,833 --> 00:16:55,757 ああ 265 00:16:55,757 --> 00:16:56,577 そういやこっちの人間も 266 00:16:56,577 --> 00:16:58,884 お前が保育園出身のヤク中って知ってるか? 267 00:16:58,884 --> 00:17:00,242 今度は直接探し回ったか? 268 00:17:00,242 --> 00:17:01,725 それとも分けてもらったか 269 00:17:02,952 --> 00:17:04,560 転校してきて全部やめたわ 270 00:17:04,560 --> 00:17:05,445 いいや 271 00:17:05,445 --> 00:17:06,643 学年1位が? 272 00:17:06,643 --> 00:17:07,899 それもカンナムで? 273 00:17:08,748 --> 00:17:09,717 薬なしに? 274 00:17:09,717 --> 00:17:11,456 こっちじゃ薬なしに勉強してる子 275 00:17:11,456 --> 00:17:13,500 そうそういないって教えたのは 276 00:17:14,224 --> 00:17:15,286 どこの誰だっけ 277 00:17:17,960 --> 00:17:19,871 似合いそうだ 278 00:17:19,871 --> 00:17:20,789 着てみねえ? 279 00:17:27,981 --> 00:17:29,541 スジンのアマ唆したの てめえか? 280 00:17:30,901 --> 00:17:32,302 そいつ 今どこだ 281 00:17:34,071 --> 00:17:35,283 チェ・スジン 282 00:17:35,880 --> 00:17:37,428 その人がどうかした? 283 00:17:42,193 --> 00:17:44,837 いいからてめえがスッた薬だけそっくり返しに来い 284 00:17:45,484 --> 00:17:47,291 そしたらこのTシャツ買えるかもな 285 00:17:55,371 --> 00:17:56,372 すいません 286 00:17:57,212 --> 00:17:58,765 これ 105サイズあります? 287 00:18:00,381 --> 00:18:02,581 お客様 その商品の105サイズは 288 00:18:02,581 --> 00:18:04,463 来週ほどに入庫される予定でございます 289 00:18:06,367 --> 00:18:07,650 聞いたろ 290 00:18:07,650 --> 00:18:08,702 来週だ 291 00:18:09,792 --> 00:18:11,444 はっきり言って てめえがピンハネしてんの 292 00:18:11,444 --> 00:18:13,439 マジで何度も見過ごしてやってるんだ 293 00:18:13,439 --> 00:18:14,461 わかるだろ 294 00:18:16,881 --> 00:18:18,195 人として 295 00:18:18,195 --> 00:18:19,256 良心ってのがあったら 296 00:18:19,256 --> 00:18:20,986 恩返しする気にもなってみろよ 297 00:18:20,986 --> 00:18:23,082 私は貧乏に育ったからそんなの持ち合わせてない 298 00:18:24,043 --> 00:18:24,866 クソアマが 299 00:18:25,455 --> 00:18:26,554 来週だ 300 00:18:27,751 --> 00:18:29,340 その時も笑顔で会おうな 301 00:19:03,769 --> 00:19:05,556 チェファ女子高の友情って所詮 302 00:19:05,556 --> 00:19:07,498 こんなに薄っぺらいものよ 303 00:19:07,498 --> 00:19:09,508 自分たちは私教育に金をぶち注いで 304 00:19:09,508 --> 00:19:12,223 予備校の一つも通わないあなたに1位を取られて 305 00:19:12,223 --> 00:19:13,589 腹が立ってしょうがないの 306 00:19:14,107 --> 00:19:15,912 自分は違うって言い草ね 307 00:19:15,912 --> 00:19:17,707 私 芸術系だし 308 00:19:17,707 --> 00:19:19,116 学年順位に命かけてる 309 00:19:19,116 --> 00:19:20,808 他の子たちとは違うでしょ 310 00:19:21,766 --> 00:19:23,307 診断は何時に終わるんだろうね? 311 00:19:24,070 --> 00:19:26,452 あなたのお義母さんもPTAの夜会に来るの? 312 00:19:26,452 --> 00:19:28,027 話してない 313 00:19:28,027 --> 00:19:29,132 私も 314 00:19:29,132 --> 00:19:31,228 ウチの親 パリにいるからさ 315 00:19:31,738 --> 00:19:33,357 わざと言わなかったの 316 00:19:33,357 --> 00:19:34,866 忙しいのにわざわざ 317 00:19:34,866 --> 00:19:36,658 飛行機で飛んでくるって言いそうで 318 00:19:37,594 --> 00:19:39,077 バス 出発します 319 00:19:39,077 --> 00:19:40,650 ベルトの着用してください 320 00:20:20,681 --> 00:20:22,145 パンツ以外の下着は 321 00:20:22,145 --> 00:20:23,170 全て脱いで 322 00:20:23,170 --> 00:20:25,937 中に用意されたガウンを付けてきてください 323 00:21:07,905 --> 00:21:11,159 夜にかてきょあるからボーっとするのは嫌なんで 324 00:21:11,159 --> 00:21:12,629 無麻酔にしたいです 325 00:21:12,629 --> 00:21:14,769 普段服用する薬などは? 326 00:21:16,997 --> 00:21:19,008 こちらの方に性体験の可否と 327 00:21:19,008 --> 00:21:21,181 妊娠、出産、遺産経験の方も 328 00:21:21,181 --> 00:21:22,533 チェックしてくださいね 329 00:21:22,533 --> 00:21:24,795 これってプライバシー侵害じゃないですか? 330 00:21:25,545 --> 00:21:27,690 何で健康診断でこんなことまで 331 00:21:27,690 --> 00:21:30,251 最近も夜に眠れませんか? 332 00:21:31,135 --> 00:21:31,971 はい 333 00:21:45,570 --> 00:21:46,546 どうしたの? 334 00:21:46,546 --> 00:21:48,150 後ろめたいことでもあるの? 335 00:21:59,775 --> 00:22:01,006 今あなたに絶対必要なもの 336 00:22:01,006 --> 00:22:02,199 私が持ってるけど 337 00:22:02,722 --> 00:22:03,478 来る? 338 00:22:13,172 --> 00:22:15,248 検査室を挟んで右 339 00:22:20,120 --> 00:22:21,331 診断センターから出て 340 00:22:21,331 --> 00:22:23,121 エレベーターに乗って1階のロビーに来て 341 00:22:34,434 --> 00:22:36,192 調剤室の廊下に入ったら 342 00:22:36,192 --> 00:22:38,526 医療陣専用のエレベーターがあるから 343 00:22:55,713 --> 00:22:58,489 それに乗って最上階に上がって 344 00:22:58,489 --> 00:22:59,618 門開いて入ってきて 345 00:23:07,128 --> 00:23:08,489 こちらには入れませんよ 346 00:23:10,731 --> 00:23:13,030 そっちじゃなくて外側よ 347 00:23:27,001 --> 00:23:29,155 廊下の端に非常口あるから 348 00:23:29,155 --> 00:23:30,558 屋上に上がって隠れてて 349 00:23:30,558 --> 00:23:31,514 電話するね 350 00:23:32,725 --> 00:23:33,506 付いてきて 351 00:23:33,506 --> 00:23:34,757 行くところがあるの 352 00:23:36,857 --> 00:23:38,237 私の誠意 353 00:23:38,237 --> 00:23:39,611 また無下にはしないよね? 354 00:23:40,104 --> 00:23:41,585 あなたのこと尊敬してるのよ 355 00:24:11,308 --> 00:24:12,624 よく来られたね 356 00:24:14,763 --> 00:24:16,051 迷わなかった? 357 00:24:37,462 --> 00:24:39,054 私があまりにバカだった 358 00:24:39,777 --> 00:24:42,314 制服も名門予備校も中間テストも 359 00:24:44,424 --> 00:24:46,962 全部あなたが私を跪かせるためのものだったのに 360 00:24:47,534 --> 00:24:49,000 私が何も知らずに調子に乗ってた 361 00:24:49,672 --> 00:24:50,946 あなたが望むことは 362 00:24:52,036 --> 00:24:53,246 全部私がやってあげるから 363 00:24:54,829 --> 00:24:56,664 私の望みって何? 364 00:24:56,664 --> 00:24:58,813 お父さんの医療訴訟の示談書が 必要だったでしょ? 365 00:24:59,778 --> 00:25:00,676 本当に 366 00:25:00,676 --> 00:25:01,905 全部やるから 367 00:25:02,538 --> 00:25:03,442 代わりに 368 00:25:04,024 --> 00:25:05,290 あなたも私を助けて 369 00:25:06,675 --> 00:25:07,623 本当? 370 00:25:11,900 --> 00:25:13,370 示談こそ 371 00:25:14,003 --> 00:25:16,002 私が最も望まないことなのに 372 00:25:20,284 --> 00:25:21,969 スルギ あなたは何を望むの? 373 00:25:23,645 --> 00:25:24,983 私の安全だけ 374 00:25:28,335 --> 00:25:30,212 ジェイ あなたにはわからない 375 00:25:30,934 --> 00:25:33,928 学校でいじめられて踏みにじられた私が 376 00:25:33,928 --> 00:25:35,600 どう生き残ったのか 377 00:25:36,949 --> 00:25:38,989 私には勉強しかない 378 00:25:40,729 --> 00:25:42,894 勉強が私の唯一の保護者で 379 00:25:43,455 --> 00:25:44,408 盾なの 380 00:25:49,741 --> 00:25:51,238 診断結果 381 00:25:51,238 --> 00:25:52,826 何の異常もないことにしてほしい 382 00:25:54,329 --> 00:25:56,105 私は必ず韓国大医科大に行くの 383 00:26:07,794 --> 00:26:09,041 あなたの安全は 384 00:26:18,997 --> 00:26:20,361 わたしが保証したし 385 00:26:21,472 --> 00:26:23,099 今でもしようとしてるでしょ 386 00:26:31,590 --> 00:26:33,311 今日はただ祝おうよ 387 00:26:34,487 --> 00:26:36,093 あなたは薬の一つも飲んでれば 388 00:26:36,093 --> 00:26:38,609 チェファ女子高で学年1位取れると思ってたようだけど 389 00:26:38,609 --> 00:26:39,620 私はそうじゃない 390 00:26:40,370 --> 00:26:42,265 それならあなたに薬なんて売らなかったわ 391 00:26:43,581 --> 00:26:44,753 ウ・スルギ 392 00:26:44,753 --> 00:26:46,053 ユ・ジェイ 393 00:26:46,053 --> 00:26:47,902 私たちの名前が連なってるのが 394 00:26:48,626 --> 00:26:49,707 しびれたわ 395 00:26:50,938 --> 00:26:52,913 他の子だったら嫌だったけど 396 00:26:52,913 --> 00:26:54,151 スルギ あなただったから 397 00:26:55,281 --> 00:26:56,165 よかった 398 00:27:01,277 --> 00:27:02,765 じゃあ約束した話を聞かせて 399 00:27:05,378 --> 00:27:07,418 何で返事を避けてるの? 400 00:27:07,418 --> 00:27:09,470 今度の中間テスト 401 00:27:09,470 --> 00:27:11,633 アンタがわたしより点数取れたら話してやってもいいよ 402 00:27:11,633 --> 00:27:14,718 アンタに対する情報をどうやって掴んだのか 403 00:27:14,718 --> 00:27:16,208 どうして掴んでいたのか