1 00:01:29,055 --> 00:01:30,126 劉在伊 2 00:01:31,807 --> 00:01:32,816 回答我 3 00:01:39,683 --> 00:01:40,708 別說了 4 00:01:43,170 --> 00:01:44,168 別說什麼? 5 00:01:44,168 --> 00:01:45,425 為什麼不說? 6 00:01:45,425 --> 00:01:47,481 你的問題太無聊了 7 00:01:47,481 --> 00:01:49,802 我覺得不值得回答 8 00:01:49,802 --> 00:01:50,507 是嗎? 9 00:01:51,726 --> 00:01:53,898 我看劉在伊你也差不多吧 10 00:01:56,257 --> 00:01:57,533 你剛剛不是說了嗎? 11 00:01:58,051 --> 00:02:00,490 誰偷了禹瑟琪的短文 12 00:02:00,490 --> 00:02:01,900 一定要查出來 13 00:02:03,107 --> 00:02:06,688 如果真的對我那篇拿了A+的短文好奇 14 00:02:06,688 --> 00:02:08,898 自己偷偷看一眼就好了 15 00:02:08,898 --> 00:02:11,009 在彩俰女高這樣的學校 16 00:02:11,632 --> 00:02:13,958 有必要特地和大家分享嗎? 17 00:02:14,738 --> 00:02:15,806 你該不會 18 00:02:19,543 --> 00:02:20,694 你覺得 19 00:02:20,694 --> 00:02:21,643 我對自己悲慘的過去 20 00:02:21,643 --> 00:02:23,187 感到羞恥吧? 21 00:02:24,843 --> 00:02:25,717 不是 22 00:02:26,228 --> 00:02:28,312 我一點都不覺得丟人 23 00:02:30,545 --> 00:02:32,102 你根本不了解我 24 00:02:41,133 --> 00:02:42,260 你看她短文了嗎? 25 00:02:42,260 --> 00:02:43,093 沒有 26 00:02:43,093 --> 00:02:44,098 她是孤兒院出身的 27 00:02:44,098 --> 00:02:45,143 難怪啊 28 00:02:45,143 --> 00:02:46,439 看短文了? 29 00:02:46,439 --> 00:02:47,086 看了 30 00:02:47,086 --> 00:02:48,024 啊什麼? 31 00:02:50,915 --> 00:02:52,725 你能借我一片衛生巾嗎? 32 00:02:52,725 --> 00:02:54,821 哎,突然借也是一兩次吧 33 00:02:54,821 --> 00:02:56,144 讓人為難啊 34 00:02:56,144 --> 00:02:57,486 啊對不起 35 00:02:59,457 --> 00:03:00,423 你就不能月經前 36 00:03:00,423 --> 00:03:02,433 提前準備好嗎 37 00:03:06,418 --> 00:03:07,538 不過班長 38 00:03:07,538 --> 00:03:09,268 你轉學前 39 00:03:09,268 --> 00:03:11,154 是真的住在孤兒院嗎? 40 00:03:12,969 --> 00:03:13,828 喂 41 00:03:14,544 --> 00:03:15,834 你不識字嗎? 42 00:03:16,336 --> 00:03:19,563 短文里都寫得清清楚楚的你還問? 43 00:03:24,808 --> 00:03:25,932 嘿,禹瑟琪 44 00:03:26,926 --> 00:03:28,164 起來 45 00:03:28,164 --> 00:03:29,248 要去學生會議了 46 00:03:29,807 --> 00:03:31,238 哦,好 47 00:03:50,135 --> 00:03:51,293 大家好 48 00:03:51,293 --> 00:03:53,770 我是彩俰女子高中第84屆 49 00:03:53,770 --> 00:03:56,455 學生會會長鄭有善 50 00:03:56,965 --> 00:04:00,632 在一個貫徹,正直、和睦、寬容,校訓的地方 51 00:04:00,632 --> 00:04:01,370 在彩俰女高... 52 00:04:01,370 --> 00:04:03,914 你也有想問的就說吧 53 00:04:05,903 --> 00:04:07,099 沒有什麼 54 00:04:07,099 --> 00:04:09,792 但你從剛才開始 一直在看我表情幹嘛? 55 00:04:12,282 --> 00:04:13,543 喜歡我嗎? 56 00:04:13,543 --> 00:04:14,468 怎麼可能 57 00:04:17,071 --> 00:04:17,872 那個... 58 00:04:19,462 --> 00:04:20,653 你去世的 59 00:04:21,172 --> 00:04:22,211 爸爸 60 00:04:23,371 --> 00:04:24,762 是禹道赫老師嗎? 61 00:04:28,015 --> 00:04:30,128 那就是你爸爸在J醫療中心 62 00:04:30,128 --> 00:04:31,373 去世的啊 63 00:04:32,214 --> 00:04:33,501 你怎麼會知道… 64 00:04:36,140 --> 00:04:38,380 我媽媽是那個案件的負責律師 65 00:04:41,410 --> 00:04:42,389 你該不會 66 00:04:43,264 --> 00:04:44,546 一直都不知道吧? 67 00:04:47,260 --> 00:04:48,971 你繼母 68 00:04:48,971 --> 00:04:51,824 正在對在伊的爸爸提起醫療訴訟啊 69 00:04:51,824 --> 00:04:52,975 我完全不知道 70 00:04:55,693 --> 00:04:56,615 難怪 71 00:04:56,615 --> 00:04:57,691 如果你早就知道這些 72 00:04:57,691 --> 00:04:59,528 你也不會一直跟在伊在一起了 73 00:05:04,597 --> 00:05:06,679 像在伊爸爸那種人 74 00:05:06,679 --> 00:05:08,465 想證明不是醫療過失 75 00:05:08,465 --> 00:05:09,683 應該輕而易舉吧 76 00:05:11,000 --> 00:05:11,791 那? 77 00:05:13,530 --> 00:05:15,859 如果醫療糾紛傳到媒體那邊去 78 00:05:15,859 --> 00:05:18,479 對J醫療中心來說肯定是致命打擊 79 00:05:18,998 --> 00:05:20,372 所以說 80 00:05:20,372 --> 00:05:23,023 光是訴訟這件事,本身壓力就會很大 81 00:05:23,588 --> 00:05:24,560 嗯 82 00:05:25,675 --> 00:05:27,320 他們會想和解啊 83 00:05:28,542 --> 00:05:30,218 還最好是儘快 84 00:05:30,218 --> 00:05:31,185 是啊 85 00:05:31,185 --> 00:05:32,614 他們那邊肯定已經 86 00:05:32,614 --> 00:05:35,011 在努力接觸你繼母了 87 00:05:35,011 --> 00:05:36,310 但當然不會那麼容易 88 00:05:36,871 --> 00:05:37,937 如果容易的話 89 00:05:37,937 --> 00:05:40,214 一開始也不會鬧到要打官司了 90 00:05:41,983 --> 00:05:43,133 那我是 91 00:05:43,872 --> 00:05:45,564 另一條和解路線 92 00:05:46,097 --> 00:05:47,354 我覺得是這樣 93 00:05:48,194 --> 00:05:51,049 如果在伊和你關係好起來,在適當的時機 94 00:05:51,049 --> 00:05:52,907 就可以拿出和解協議了 95 00:05:53,702 --> 00:05:56,894 想通過打感情牌讓你簽字的 96 00:05:56,894 --> 00:05:57,936 縝密的計劃? 97 00:05:58,493 --> 00:05:59,891 不然的話 98 00:05:59,891 --> 00:06:01,982 她根本沒理由對你好啊 99 00:06:04,841 --> 00:06:05,756 到頭來 100 00:06:06,817 --> 00:06:08,448 需要的其實 101 00:06:08,448 --> 00:06:09,934 是我的心意 102 00:06:09,934 --> 00:06:10,649 很高興見到你 103 00:06:10,649 --> 00:06:11,331 我叫… 104 00:06:11,331 --> 00:06:12,370 我知道,劉在伊 105 00:06:15,859 --> 00:06:18,124 我們瑟琪正好抱得住哦 106 00:06:18,620 --> 00:06:19,416 起來吧 107 00:06:19,416 --> 00:06:20,407 有地方要去 108 00:06:23,137 --> 00:06:24,377 恭喜你,瑟琪 109 00:06:24,377 --> 00:06:25,254 嘿 110 00:06:25,254 --> 00:06:26,063 禹瑟琪 111 00:06:26,556 --> 00:06:27,272 嗯? 112 00:06:28,440 --> 00:06:29,580 我問有止痛藥嗎 113 00:06:30,655 --> 00:06:31,509 哪裡不舒服嗎? 114 00:06:32,097 --> 00:06:33,275 快來月經了嗎 115 00:06:36,381 --> 00:06:37,230 幹嘛? 116 00:06:38,789 --> 00:06:40,239 按這裡 117 00:06:40,809 --> 00:06:42,098 會好一點 118 00:06:45,940 --> 00:06:48,239 哎,現在哪有時間這樣? 119 00:06:49,131 --> 00:06:50,257 你沒有止痛藥嗎? 120 00:06:50,257 --> 00:06:51,301 嗯 121 00:06:51,301 --> 00:06:52,572 我每個月 122 00:06:53,297 --> 00:06:54,959 都沒錢買止痛藥呢 123 00:06:59,692 --> 00:07:00,690 我走了 124 00:07:01,926 --> 00:07:02,672 那個 125 00:07:03,196 --> 00:07:04,575 如果你學習的時候 126 00:07:04,575 --> 00:07:05,998 有什麼不懂的地方 127 00:07:05,998 --> 00:07:07,743 別問在伊,問我吧 128 00:07:09,908 --> 00:07:11,419 那我 129 00:07:11,419 --> 00:07:13,084 能先問你一個問題嗎? 130 00:07:13,580 --> 00:07:14,471 現在? 131 00:07:15,127 --> 00:07:15,993 什麼? 132 00:07:16,932 --> 00:07:17,918 你為什麼 133 00:07:18,721 --> 00:07:20,483 對我這麼好? 134 00:07:23,137 --> 00:07:24,535 別擔心 135 00:07:25,099 --> 00:07:26,137 不是因為我喜歡你 136 00:07:26,137 --> 00:07:28,580 也不是為了從你這裡得到什麼 137 00:07:29,743 --> 00:07:30,535 那是? 138 00:07:32,354 --> 00:07:34,223 因為我對在伊 139 00:07:34,223 --> 00:07:35,823 有自卑情結 140 00:07:36,353 --> 00:07:37,552 就這麼說吧 141 00:07:38,148 --> 00:07:39,112 我走了 142 00:07:39,112 --> 00:07:41,237 你在前面坐300號公交車就行了 143 00:07:48,940 --> 00:07:51,090 你在哪? 不回我消息? 我們見面吧 144 00:07:51,423 --> 00:07:55,673 喂,禹瑟琪!回我啊 沒有我你能準備好期中考試嗎? 你確定不會後悔? 145 00:08:07,567 --> 00:08:08,729 疼哦 146 00:08:12,060 --> 00:08:13,138 你知道嗎? 147 00:08:13,700 --> 00:08:14,563 什麼? 148 00:08:14,563 --> 00:08:16,685 兩眼睜那麼大 149 00:08:16,685 --> 00:08:18,737 看着針頭扎進自己身體的 150 00:08:18,737 --> 00:08:19,985 只有你一個人 151 00:08:20,895 --> 00:08:22,451 你這樣讓我壓力很大誒 152 00:08:24,212 --> 00:08:26,733 我要知道什麼時候疼,才能有心理準備啊 153 00:08:26,733 --> 00:08:28,650 準備了又能怎樣? 154 00:08:28,650 --> 00:08:30,086 疼還是一樣的疼不是嗎? 155 00:08:32,489 --> 00:08:35,115 所以下次請閉上眼睛好嗎 156 00:08:35,115 --> 00:08:36,306 膽小鬼小姐 157 00:08:38,216 --> 00:08:40,256 今天先抽200mL吧 158 00:08:40,256 --> 00:08:41,491 來了就順便多抽點吧 159 00:08:41,491 --> 00:08:42,890 喂,不行 160 00:08:42,890 --> 00:08:44,218 你連覺都沒得睡了 161 00:08:44,218 --> 00:08:45,704 我還一直抽你的血 162 00:08:45,704 --> 00:08:48,016 都不知道這到底是不是對的 163 00:08:48,016 --> 00:08:49,850 你到底是怎麼撐下來的? 164 00:08:49,850 --> 00:08:51,854 因為我昨天睡得特別好 165 00:08:51,854 --> 00:08:54,064 靠提前存下來的覺撐着呢 166 00:09:01,381 --> 00:09:03,931 以後有好資料的話,隨時聯繫我 167 00:09:04,070 --> 00:09:05,720 入賬 1,000,000韓元 鄭兆俊名門學院 餘額 2,171,344韓元 168 00:09:32,844 --> 00:09:34,170 回家后 169 00:09:34,170 --> 00:09:36,124 跟你繼母談談吧 170 00:09:37,130 --> 00:09:39,121 如果不是故意隱瞞的 171 00:09:39,121 --> 00:09:40,212 你不知道正在打醫療官司 172 00:09:40,212 --> 00:09:41,989 這反而更奇怪 173 00:10:50,371 --> 00:10:51,809 好久沒看到你臉了 174 00:10:52,608 --> 00:10:53,512 對不起 175 00:10:54,040 --> 00:10:56,500 不是想讓你道歉 176 00:10:56,500 --> 00:10:58,583 我們住在同一個屋檐下 177 00:10:58,583 --> 00:11:00,199 回家晚一點的時候 178 00:11:00,922 --> 00:11:02,428 提前說一聲,不可以嗎? 179 00:11:06,134 --> 00:11:07,857 那,阿姨也是 180 00:11:07,857 --> 00:11:09,324 雖然我跟你一點血緣關係都沒有 181 00:11:09,324 --> 00:11:10,619 但我也是爸爸的女兒 182 00:11:14,479 --> 00:11:15,461 醫療訴訟 183 00:11:16,634 --> 00:11:18,494 你為什麼不告訴我? 184 00:11:18,494 --> 00:11:19,855 要不我來猜猜? 185 00:11:19,855 --> 00:11:21,784 你是想背着我告J醫療中心 186 00:11:21,784 --> 00:11:24,571 狠狠撈一筆之後 187 00:11:24,571 --> 00:11:25,671 重新開始生活吧? 188 00:11:26,369 --> 00:11:28,464 你是不是原來就盼着我爸死? 189 00:11:29,154 --> 00:11:30,777 你為什麼來找我? 190 00:11:30,777 --> 00:11:32,297 如果不是你 191 00:11:32,297 --> 00:11:33,641 我可以安心地待在孤兒院 192 00:11:33,641 --> 00:11:35,603 等到年紀到了被趕出來更好 193 00:11:36,815 --> 00:11:38,017 那我現在該怎麼辦 194 00:11:40,811 --> 00:11:42,311 你會負責嗎 195 00:11:58,054 --> 00:11:59,055 以後我會 196 00:11:59,578 --> 00:12:01,298 提前聯繫您的 197 00:12:03,288 --> 00:12:04,623 謝謝您的飯 198 00:12:05,709 --> 00:12:06,607 哦 199 00:12:07,811 --> 00:12:08,754 好 200 00:12:17,927 --> 00:12:20,208 雖然我知道這樣很沒臉 201 00:12:20,208 --> 00:12:21,774 但能不能只到高考前 202 00:12:21,774 --> 00:12:23,201 讓我繼續賴在這裡 203 00:12:29,575 --> 00:12:30,886 拜託您了 204 00:12:46,177 --> 00:12:49,151 期中考試會從這裡面100%出題 205 00:12:49,151 --> 00:12:50,592 那應該怎麼辦呢? 206 00:12:50,592 --> 00:12:52,048 - 背下來 - 背下來 207 00:12:52,048 --> 00:12:53,016 怎麼背? 208 00:12:53,016 --> 00:12:54,982 - 死記硬背 - 死記硬背 209 00:12:54,982 --> 00:12:56,860 這是過去十年的模擬考題 210 00:12:56,860 --> 00:12:58,105 我全都整理好了 211 00:12:58,105 --> 00:13:00,733 一個不漏地認真看完 212 00:13:00,733 --> 00:13:03,416 不僅能拿到內申,還能搞定高考 213 00:13:03,920 --> 00:13:05,185 大家自習吧 214 00:15:01,230 --> 00:15:03,318 我之前有吃的葯 215 00:15:03,318 --> 00:15:05,337 吃完了,想再開點 216 00:15:06,330 --> 00:15:07,900 為了成績吃藥 217 00:15:07,900 --> 00:15:09,200 我不是不能理解 218 00:15:09,200 --> 00:15:11,181 但也不能隨便給你開處方 219 00:15:11,181 --> 00:15:12,691 你得接受檢查 220 00:15:12,691 --> 00:15:13,545 檢查? 221 00:15:13,545 --> 00:15:16,010 為了證明你有ADHD 222 00:15:16,010 --> 00:15:18,021 必須進行智力和注意力測試 223 00:15:18,021 --> 00:15:19,409 費用是24萬 224 00:15:19,409 --> 00:15:20,809 結果兩周后出來 225 00:15:20,809 --> 00:15:21,819 你打算怎麼辦? 226 00:15:22,977 --> 00:15:24,588 因為經痛很嚴重 227 00:15:24,588 --> 00:15:27,259 你每次考試都要吃避孕藥的話 228 00:15:27,259 --> 00:15:29,467 那還不如直接做個手術 229 00:15:29,467 --> 00:15:30,383 手術? 230 00:15:30,383 --> 00:15:32,021 你不知道美瑞娜嗎? 231 00:15:32,021 --> 00:15:34,564 把避孕器插進子宮裡 232 00:15:34,564 --> 00:15:36,880 能調節子宮內激素濃度 233 00:15:36,880 --> 00:15:38,622 讓內膜變薄 234 00:15:38,622 --> 00:15:41,328 那樣幾乎就不會來月經了 235 00:15:41,328 --> 00:15:43,281 一般上高二之前 236 00:15:43,281 --> 00:15:46,114 都會和媽媽一起去做 237 00:15:46,114 --> 00:15:47,781 我媽只顧自己的事 238 00:15:47,781 --> 00:15:49,366 她根本不知道這些 239 00:15:50,022 --> 00:15:51,254 那就現在做吧 240 00:15:51,254 --> 00:15:52,135 馬上 241 00:15:59,932 --> 00:16:01,232 疼哦 242 00:16:11,692 --> 00:16:12,734 加油 243 00:16:34,735 --> 00:16:36,505 檢查費是三十萬韓元 244 00:16:36,505 --> 00:16:38,814 最快一周后出結果 245 00:16:38,814 --> 00:16:39,701 你是學生吧? 246 00:16:39,701 --> 00:16:40,693 康索汀的話 247 00:16:40,693 --> 00:16:42,878 要和監護人一起來才能開處方 248 00:16:44,653 --> 00:16:47,152 得等院長看診后才可以開處方 249 00:16:57,982 --> 00:16:59,062 都轉了一圈 250 00:17:22,471 --> 00:17:23,297 嗯,姐姐 251 00:17:23,297 --> 00:17:25,168 正打算聯繫你呢 252 00:17:25,168 --> 00:17:26,134 瑟琪 253 00:17:26,729 --> 00:17:28,204 借我點錢吧 254 00:17:28,992 --> 00:17:29,699 錢? 255 00:17:31,329 --> 00:17:32,650 喂,我哪有錢啊? 256 00:17:32,650 --> 00:17:35,011 你沒錢你爸總有吧 257 00:17:35,617 --> 00:17:37,263 借我一百萬吧 258 00:17:37,263 --> 00:17:38,217 不行嗎? 259 00:17:51,075 --> 00:17:51,985 拉黑 260 00:17:55,388 --> 00:17:56,578 該怎麼搜? 261 00:17:56,578 --> 00:17:57,913 康索汀販賣 262 00:18:19,962 --> 00:18:20,806 什麼? 263 00:18:22,167 --> 00:18:24,167 密碼呢? 264 00:18:24,931 --> 00:18:25,715 密碼? 265 00:18:31,639 --> 00:18:32,840 也給你一個 266 00:18:36,369 --> 00:18:37,427 謝謝 267 00:18:58,180 --> 00:18:59,630 需要的葯是? 268 00:19:04,737 --> 00:19:07,737 康索汀27mg,30片有嗎? 269 00:19:09,749 --> 00:19:15,399 X遊戲廳清潔工具櫃里放10萬現金,一小時內可取貨! 270 00:19:16,121 --> 00:19:18,371 好的,我會聯繫的 271 00:19:21,438 --> 00:19:23,088 ㄎㄙㄊ/27/30可以? 272 00:19:23,088 --> 00:19:24,450 嗯,老客戶?新客? 273 00:19:24,450 --> 00:19:25,853 新客戶... 274 00:19:25,853 --> 00:19:27,701 能確認買家身份? 275 00:19:27,701 --> 00:19:32,956 看代碼好像是轉學生哈哈哈 276 00:20:56,377 --> 00:20:57,598 哇 277 00:20:57,598 --> 00:20:58,815 我就想着萬一呢 278 00:20:59,538 --> 00:21:01,019 還真是禹瑟琪 279 00:21:02,462 --> 00:21:04,426 你所謂的學習秘訣 280 00:21:04,426 --> 00:21:05,549 就這點東西? 281 00:21:06,183 --> 00:21:07,378 真讓人失望 282 00:21:07,991 --> 00:21:08,960 不是,我不是... 283 00:21:08,960 --> 00:21:10,333 原本是不該跟客戶 284 00:21:10,333 --> 00:21:12,116 見面的 285 00:21:12,116 --> 00:21:14,254 畢竟會造成互相為難 286 00:21:14,254 --> 00:21:15,893 就當沒看見吧 287 00:21:15,893 --> 00:21:16,965 這樣比較好吧? 288 00:21:21,170 --> 00:21:21,972 啊對了 289 00:21:22,502 --> 00:21:24,311 因為現在是旺季 290 00:21:24,311 --> 00:21:26,332 你點的葯剛好沒了 291 00:21:26,332 --> 00:21:29,586 我換了更強效更好的給你 292 00:21:29,586 --> 00:21:30,582 試試看 293 00:21:30,582 --> 00:21:31,748 你一定會喜歡的 294 00:21:33,202 --> 00:21:34,356 葯的名字 295 00:21:35,131 --> 00:21:36,080 是什麼? 296 00:21:37,208 --> 00:21:38,575 那是營業機密 297 00:21:39,339 --> 00:21:41,793 不過你相信我會比較好吧? 298 00:21:43,618 --> 00:21:45,734 這樣你才有機會試試看這葯 299 00:22:03,730 --> 00:22:05,133 不用了 300 00:22:05,133 --> 00:22:07,268 把錢還我,把葯拿走 301 00:22:07,268 --> 00:22:08,168 真的? 302 00:22:08,168 --> 00:22:08,976 你真的能不用藥 303 00:22:08,976 --> 00:22:10,607 自己準備期中考試嗎? 304 00:22:11,726 --> 00:22:13,045 這附近的學生都在吃藥 305 00:22:13,045 --> 00:22:14,493 不睡覺地拚命學習 306 00:22:15,098 --> 00:22:17,489 甚至只看補習班劃出來的題 307 00:22:51,416 --> 00:22:53,842 嗯,那這個怎麼樣? 308 00:22:53,842 --> 00:22:55,290 這次期中考試 309 00:22:55,290 --> 00:22:57,552 如果你考得比我好,我就告訴你 310 00:22:58,330 --> 00:23:01,362 我是怎麼拿到你的信息的 311 00:23:01,362 --> 00:23:03,182 還有為什麼拿着的 312 00:23:03,182 --> 00:23:03,954 怎麼樣? 313 00:23:04,447 --> 00:23:05,939 現在有點感興趣了吧? 314 00:23:10,178 --> 00:23:11,156 好吧 315 00:23:11,692 --> 00:23:13,823 那你就一定需要這葯的 316 00:23:14,902 --> 00:23:15,976 還有這個 317 00:23:30,290 --> 00:23:31,381 我們瑟琪 318 00:23:31,381 --> 00:23:33,591 真的要是沒有我,你怎麼辦啊 319 00:23:37,186 --> 00:23:38,931 我不是跟你說過嗎 320 00:23:40,255 --> 00:23:42,619 沒有我你絕對一個人 321 00:23:42,619 --> 00:23:44,502 準備不了期中考試的 322 00:23:45,697 --> 00:23:46,416 嗯? 323 00:23:49,452 --> 00:23:50,648 那我走了 324 00:23:51,364 --> 00:23:52,315 明天見 325 00:24:16,085 --> 00:24:17,463 你怎麼來的? 326 00:24:17,463 --> 00:24:18,934 看起來你還是個學生啊 327 00:24:22,641 --> 00:24:24,339 啊,被發掘了啊 328 00:24:24,861 --> 00:24:26,083 要不要脫一下? 329 00:24:31,782 --> 00:24:32,800 哎喲你這孩子,隨便在什麼地方 330 00:24:32,800 --> 00:24:34,488 就想脫衣服啊 331 00:24:34,488 --> 00:24:36,416 我是說帽子,脫帽子啦 332 00:24:36,416 --> 00:24:38,759 好歹是面試,總得看看你臉吧 333 00:24:43,721 --> 00:24:45,091 長得也太漂亮了吧 334 00:24:45,717 --> 00:24:46,978 乾脆去當演員算了 335 00:24:46,978 --> 00:24:48,650 我沒打算當演員 336 00:24:48,650 --> 00:24:49,741 想上大學 337 00:24:50,259 --> 00:24:52,027 只是想賺點學費才來的 338 00:24:52,027 --> 00:24:53,015 是嗎? 339 00:24:53,015 --> 00:24:54,391 我可不這麼覺得 340 00:24:55,002 --> 00:24:55,979 你啊 341 00:24:55,979 --> 00:24:57,057 那包是假的吧 342 00:24:57,057 --> 00:24:58,908 我本來只帶正品的 343 00:24:58,908 --> 00:24:59,855 因為急着用錢把東西都賣了 344 00:24:59,855 --> 00:25:01,503 就只剩下這個了 345 00:25:01,503 --> 00:25:03,532 我真的不帶假貨的,真的不帶 346 00:25:03,532 --> 00:25:04,976 好,我知道了 347 00:25:04,976 --> 00:25:06,605 你喜歡名牌 348 00:25:06,605 --> 00:25:08,853 不然我怎麼會連假的也要用 349 00:25:08,853 --> 00:25:10,657 這裡多得是你這種孩子 350 00:25:10,657 --> 00:25:13,183 一旦踏進去,就永遠出不來了 351 00:25:13,183 --> 00:25:14,989 我不一樣的 352 00:25:14,989 --> 00:25:16,843 我只是想賺學費然後離開 353 00:25:16,843 --> 00:25:19,749 你把所有東西都賣了,只剩你自己 354 00:25:19,749 --> 00:25:21,806 我知道你現在連自己也想賣 355 00:25:21,806 --> 00:25:23,139 不過再想想吧 356 00:25:23,139 --> 00:25:24,004 我們啊 357 00:25:24,759 --> 00:25:26,881 有你這樣的人來幫忙當然是謝天謝地 358 00:25:55,307 --> 00:25:56,491 到底是什麼? 359 00:26:03,071 --> 00:26:04,308 小姐 360 00:26:04,308 --> 00:26:05,804 有沒有見過 361 00:26:05,804 --> 00:26:06,635 這個女人? 362 00:26:07,216 --> 00:26:08,024 不知道 363 00:26:09,672 --> 00:26:10,566 小姐 364 00:26:11,421 --> 00:26:12,830 有沒有見過 365 00:26:13,419 --> 00:26:14,325 這個人? 366 00:26:17,497 --> 00:26:18,837 這個人怎麼了? 367 00:26:19,660 --> 00:26:21,010 誰欠錢了嗎? 368 00:26:21,586 --> 00:26:23,254 那不關你的事 369 00:26:25,829 --> 00:26:26,760 喂 370 00:26:33,342 --> 00:26:34,331 劉在伊