1 00:00:13.863 --> 00:00:15.229 オトナの考える 2 00:00:15.229 --> 00:00:17.720 典型的な模範生のイメージがある 3 00:00:20.721 --> 00:00:22.215 そしてその子らに 4 00:00:22.215 --> 00:00:23.697 性欲なるものは 5 00:00:23.697 --> 00:00:25.543 まるでないように扱う 6 00:00:27.140 --> 00:00:29.980 朝鮮時代にはたったの16歳で 7 00:00:29.980 --> 00:00:32.257 跡継ぎがないと大騒ぎで 8 00:00:32.257 --> 00:00:35.629 王太子妃がいるのに側室を取り入れたじゃない 9 00:00:35.629 --> 00:00:37.538 それが何を意味するかって 10 00:00:37.538 --> 00:00:40.668 今の年で中2くらいにはみんなセックスだってするし 11 00:00:40.668 --> 00:00:42.301 親にもなったってこと 12 00:00:43.683 --> 00:00:44.618 殿下 13 00:00:48.541 --> 00:00:50.290 寿命が伸びたからと言って 14 00:00:50.290 --> 00:00:52.539 血気盛んな10代の時期が 15 00:00:52.539 --> 00:00:54.747 後回しにされるわけじゃない 16 00:00:55.243 --> 00:00:56.107 殿下 17 00:00:56.661 --> 00:00:59.238 それでも男子はナニしてても 18 00:00:59.238 --> 00:01:00.622 この世が大目にみてやる 19 00:01:00.622 --> 00:01:01.890 - 雰囲気なのに - あらまあ 20 00:01:03.017 --> 00:01:03.710 女子 21 00:01:03.710 --> 00:01:04.703 摩訶般若 22 00:01:04.703 --> 00:01:07.999 - 波羅蜜多心経 - 中でも特に女子のガリ勉は 23 00:01:07.999 --> 00:01:09.513 - 観自在菩薩 - どうなのよ 24 00:01:10.018 --> 00:01:11.400 去勢した内侍でさえ持ってる 25 00:01:11.400 --> 00:01:13.799 - 性欲と性的好奇心が - 摩訶般若波羅蜜多心経 26 00:01:13.799 --> 00:01:15.822 私らにはないと思ってるのよ 27 00:01:27.504 --> 00:01:28.890 ギョンは 28 00:01:28.890 --> 00:01:32.314 自分がませているとその時気づいたらしい 29 00:01:56.017 --> 00:01:58.459 淫乱魔鬼にでも取り憑かれたように 30 00:01:58.459 --> 00:02:00.775 世界中がアレな方向に見えてきていた 31 00:02:01.779 --> 00:02:04.314 旺盛な好奇心を抑えきれなかったギョンは 32 00:02:04.314 --> 00:02:06.764 たまらずあの門を叩くに至った 33 00:02:07.309 --> 00:02:08.505 しかし 34 00:02:08.505 --> 00:02:11.615 予期しない難関が待ち受けていた 35 00:02:11.615 --> 00:02:14.359 私の卒業した小学校は? 36 00:02:14.359 --> 00:02:15.427 母の名前 37 00:02:15.427 --> 00:02:18.057 いやどんなバカがこんな質問を作ってるんだ 38 00:02:18.057 --> 00:02:19.061 個人情報漁れば 39 00:02:19.061 --> 00:02:20.591 全国民に当てられる質問に 40 00:02:20.591 --> 00:02:21.699 誰が答えるかよ 41 00:02:21.699 --> 00:02:24.774 私の一番好きなキャラクターは? 42 00:02:24.774 --> 00:02:26.330 オタク認定じゃあるまいし 43 00:02:27.333 --> 00:02:29.035 初キスの場所… 44 00:02:30.954 --> 00:02:32.267 全くもって無礼な 45 00:02:32.267 --> 00:02:34.671 経験ない人はどうしろっつーの 46 00:02:43.418 --> 00:02:46.322 小学校時代の隣の人の名前は? 47 00:02:46.322 --> 00:02:48.120 小学校に6年いて 48 00:02:48.120 --> 00:02:51.184 学期に一度席替えしても 最少12人でしょうが 49 00:02:51.184 --> 00:02:53.093 その内誰の名前を書くんだよ 50 00:02:59.015 --> 00:03:01.995 問題集をたくさん解いたからって 成績出るわけじゃないよ 51 00:03:01.995 --> 00:03:03.876 教科書を中心に勉強しないと 52 00:03:04.428 --> 00:03:07.278 名前:イム・ヒョンジ 学年順位:1位 特記事項:爪はじき 53 00:03:08.664 --> 00:03:10.738 ここは美術塾の先生にやってもらったんだ 54 00:03:10.738 --> 00:03:12.180 筆のタッチがまるで違う 55 00:03:12.180 --> 00:03:13.098 バレバレだよ 56 00:03:13.098 --> 00:03:14.612 私美術塾行ってないけど 57 00:03:14.612 --> 00:03:15.428 そう? 58 00:03:16.729 --> 00:03:18.199 じゃあ行った方がいいよ 59 00:03:20.422 --> 00:03:21.280 - おい! - ケンカだケンカ 60 00:03:21.280 --> 00:03:22.026 ケンカしてる 61 00:03:22.026 --> 00:03:22.729 どうしたの? 62 00:03:22.729 --> 00:03:23.657 - やれ - アンタが先に離せ 63 00:03:23.657 --> 00:03:25.419 誰か止めなよ 64 00:03:25.419 --> 00:03:27.382 みんな 残念だけどヒョンジさんが 65 00:03:27.382 --> 00:03:28.976 イギリスへ留学するらしいです 66 00:03:28.976 --> 00:03:30.850 今まで慣れ親しんだでしょうけど 67 00:03:30.850 --> 00:03:32.904 ヒョンジさん 最後にクラスのみんなに 68 00:03:32.904 --> 00:03:34.039 一言あいさつする? 69 00:03:37.740 --> 00:03:39.689 イギリスは1位が好きなんだって 70 00:03:40.588 --> 00:03:42.000 あいつは父親の起業が失敗して 71 00:03:42.000 --> 00:03:43.933 イギリスに逃避留学をしながらも 72 00:03:43.933 --> 00:03:46.044 最後まで高慢だった 73 00:03:46.782 --> 00:03:48.566 憎たらしい1位が消えたから 74 00:03:48.566 --> 00:03:50.646 ギョンはその先 自分がその座を 75 00:03:50.646 --> 00:03:52.641 モノにできると信じてた 76 00:03:53.454 --> 00:03:54.661 早く行けよ 77 00:03:56.176 --> 00:03:57.411 しかし 78 00:03:57.411 --> 00:03:59.030 人性というのが 79 00:03:59.030 --> 00:04:01.066 元々意のままにできるものじゃないでしょ 80 00:04:03.693 --> 00:04:06.542 ジェイは可愛いのに勉強もできて 81 00:04:07.223 --> 00:04:08.067 ギョンさん 82 00:04:08.575 --> 00:04:09.550 ギョンさん 83 00:04:10.140 --> 00:04:10.904 ギョンさん 84 00:04:10.904 --> 00:04:13.012 人気者でもあった 85 00:04:13.012 --> 00:04:14.414 ギョンさん 86 00:04:14.414 --> 00:04:15.948 氏名 ユ・ジェイ 87 00:04:15.948 --> 00:04:16.744 上の生徒を 88 00:04:16.744 --> 00:04:20.064 2018年2学期 生徒会長に任命します 89 00:04:20.580 --> 00:04:22.592 ギョンにしてみれば 実際ヒョンジより 90 00:04:22.592 --> 00:04:24.502 ジェイの方が憎たらしいライバルだったけど 91 00:04:24.502 --> 00:04:25.299 おめでとう 92 00:04:25.299 --> 00:04:26.019 ありがとうございます 93 00:04:26.019 --> 00:04:27.538 表には出せなかった 94 00:04:29.046 --> 00:04:30.247 なぜなら 95 00:04:30.742 --> 00:04:32.969 私ユ・ジェイ 副会長のチェ・ギョンと共に 96 00:04:32.969 --> 00:04:35.079 一学期の間 最善を尽くして働きます 97 00:04:35.079 --> 00:04:36.934 それまでに二人は 98 00:04:36.934 --> 00:04:38.922 完璧なチームだったから 99 00:04:49.536 --> 00:04:50.423 ギョンさん 100 00:04:50.423 --> 00:04:51.821 学校の後は何するの? 101 00:04:51.821 --> 00:04:53.328 一緒にトッポッキ食べに行かない? 102 00:04:56.060 --> 00:04:59.260 名前:ジョン・ハジン 学年順位:不明 特記事項:セラ小一の人気者 103 00:05:38.486 --> 00:05:39.795 - えっと… - あの… 104 00:05:39.795 --> 00:05:41.783 - あのさ 一つ頼みが… - えっとさ 105 00:05:43.101 --> 00:05:44.098 先に言って 106 00:05:44.098 --> 00:05:45.787 ううん そっちから言って 107 00:05:46.836 --> 00:05:48.942 俺のは別に大したことじゃないんだけど 108 00:05:50.384 --> 00:05:52.658 その ジェイの番号教えてもらえないかな 109 00:05:54.894 --> 00:05:57.185 俺実はジェイのこと好きでさ 110 00:05:57.185 --> 00:05:58.824 副 111 00:05:58.824 --> 00:06:00.998 背も女子の中では高い方だし 112 00:06:00.998 --> 00:06:02.737 もう完全に俺のタイプなんだよ 113 00:06:02.737 --> 00:06:04.502 - タイプなんだよ - タイプなんだよ 114 00:06:05.017 --> 00:06:07.691 それで ギョンはジェイと仲いいから 115 00:06:07.691 --> 00:06:09.151 友達としてお願いしたいんだ 116 00:06:09.675 --> 00:06:11.073 頼むから聞いてくれよ 117 00:06:11.073 --> 00:06:11.659 信じるからな 118 00:06:11.659 --> 00:06:14.378 副詞 副作用 副業 副材料 副賞 119 00:06:14.378 --> 00:06:16.615 副社長 副委員長 副会長 120 00:06:16.615 --> 00:06:20.335 ギョンは自分の前にくっついたこの副の字が 121 00:06:20.335 --> 00:06:22.655 一生取れない気がして 122 00:06:22.655 --> 00:06:24.979 それが悲しくてならなかったらしい 123 00:06:24.979 --> 00:06:26.742 一番のすぐ下 124 00:06:26.742 --> 00:06:28.915 万年二番手ってこと 125 00:08:48.179 --> 00:08:49.946 ところでスルギさんはどうして転校を? 126 00:08:50.707 --> 00:08:52.742 私実は あなたが前の学校で 127 00:08:52.742 --> 00:08:55.341 一度も学年1位を手放さなかったって知ってるの 128 00:08:56.537 --> 00:08:58.539 あなたは私について知らないことなんてないのね 129 00:08:59.466 --> 00:09:01.257 スルギもお姫様の服好きだったのね 130 00:09:02.296 --> 00:09:04.780 そんな傷があったなんて 131 00:09:04.780 --> 00:09:06.283 思いもよらなかった 132 00:09:07.223 --> 00:09:09.538 辛いこと話してくれてありがとう 133 00:10:16.978 --> 00:10:18.465 これ 遠慮しないで着ちゃって 134 00:10:18.465 --> 00:10:19.295 ありがとう 135 00:11:11.711 --> 00:11:12.299 お手伝いさん 136 00:11:12.299 --> 00:11:14.533 ジェイの献立 明日から変わるの確認してますよね 137 00:11:14.533 --> 00:11:15.261 はい 138 00:11:15.261 --> 00:11:16.319 タンパク質、炭水化物 139 00:11:16.319 --> 00:11:17.736 順序もきっちり守って 140 00:11:17.736 --> 00:11:20.459 空腹時の薬はB12から配列してください 141 00:11:20.459 --> 00:11:21.537 はい 院長 142 00:11:22.922 --> 00:11:24.547 お友達は一緒に降りてこないのかい? 143 00:11:24.547 --> 00:11:25.806 朝食取らないと 144 00:11:26.567 --> 00:11:29.298 まさかお父さんがあの子追い出したわけじゃないよね? 145 00:11:29.298 --> 00:11:31.644 ウチに来た大切な客人をなぜ私が? 146 00:11:38.877 --> 00:11:40.861 あの子 お姉ちゃんのこと待ち遠しいの 147 00:11:41.565 --> 00:11:43.177 お姉ちゃん一体なんで来ないの? 148 00:11:43.177 --> 00:11:44.735 受験台無しにしただけで 149 00:11:44.735 --> 00:11:46.278 十分恥ずかしいだろうに 150 00:11:46.278 --> 00:11:47.221 妹と同じ年に 151 00:11:47.221 --> 00:11:48.768 再試験だとしたら 152 00:11:48.768 --> 00:11:50.461 同じ屋根の下で勉強に取り込めるか? 153 00:11:51.065 --> 00:11:52.623 それはお前がわかってやるべきだ 154 00:11:53.460 --> 00:11:55.129 お姉ちゃんが望んでるの? 155 00:11:56.022 --> 00:11:57.484 帰らないの 156 00:11:58.526 --> 00:11:59.306 ああ 157 00:12:00.025 --> 00:12:02.040 連絡の一つもよこさないことも? 158 00:12:02.040 --> 00:12:03.408 ジェナが今度は 159 00:12:03.408 --> 00:12:05.455 完全に心を鬼にしてるようだ 160 00:12:09.122 --> 00:12:10.562 ユ・ジェナに伝えて 161 00:12:10.562 --> 00:12:12.131 そうしたところで私には 162 00:12:12.131 --> 00:12:14.045 絶対勝てないって 163 00:12:27.301 --> 00:12:28.259 チュ・イェリ 164 00:12:29.211 --> 00:12:31.837 どういう風の吹き回しでスニーカーで徒歩登校よ 165 00:12:33.526 --> 00:12:36.783 賢明なるギョンちゃんの話聞いたら 166 00:12:36.783 --> 00:12:39.137 歩きが一番の運動って思えて 167 00:12:39.137 --> 00:12:40.022 そう 168 00:12:40.617 --> 00:12:42.661 私の話を聞き入れて何も損はしないわ 169 00:12:42.661 --> 00:12:44.365 ていうかあなた機嫌よさげね 170 00:12:44.365 --> 00:12:45.575 委員長選挙の後遺症が 171 00:12:45.575 --> 00:12:48.154 一週間くらいは続きそうだったのに 172 00:12:48.154 --> 00:12:49.984 後遺症をやっつける 173 00:12:49.984 --> 00:12:52.191 強力なビタミンを見つけたのよ 174 00:12:56.741 --> 00:12:57.622 キム・ナリ? 175 00:12:59.858 --> 00:13:01.143 やっぱりね 176 00:13:02.467 --> 00:13:03.493 へ? 177 00:13:03.493 --> 00:13:06.320 後の雁が先になるってね 178 00:13:07.298 --> 00:13:08.202 何が? 179 00:13:11.127 --> 00:13:12.006 おはよー 180 00:13:23.339 --> 00:13:24.501 ちょっと 181 00:13:24.501 --> 00:13:25.776 キム・ナリ 転校だって 182 00:13:26.307 --> 00:13:28.229 今教務室にお母さんと一緒に来てる 183 00:13:28.229 --> 00:13:28.956 マジ? 184 00:13:28.956 --> 00:13:29.909 - なんで? - どうしたの 185 00:13:34.228 --> 00:13:35.686 ウ・スルギ 186 00:13:35.686 --> 00:13:36.758 待ってよ 187 00:13:39.708 --> 00:13:41.491 あなた私に気づいたのに挨拶もなしに 188 00:13:41.491 --> 00:13:42.493 どこ行くの? 189 00:13:43.332 --> 00:13:44.264 教務室 190 00:13:44.264 --> 00:13:45.415 なんで? 191 00:13:45.415 --> 00:13:46.641 出席簿取りに 192 00:13:46.641 --> 00:13:47.498 ああ 193 00:13:49.861 --> 00:13:51.565 昨日なんで急に行っちゃったの? 194 00:13:52.400 --> 00:13:53.428 お母さんの呼び出し 195 00:13:53.428 --> 00:13:54.517 ああ 私はてっきり 196 00:13:55.028 --> 00:13:56.100 てっきり何? 197 00:13:56.100 --> 00:13:57.663 あなたが私と一緒に登校するのが嫌で 198 00:13:57.663 --> 00:13:59.016 先に行っちゃったのかと思った 199 00:13:59.591 --> 00:14:00.516 そんなんじゃない 200 00:14:03.973 --> 00:14:05.336 難しいご決断を 201 00:14:05.908 --> 00:14:07.021 - ナリは何で急に - 大変だったでしょうに 202 00:14:07.021 --> 00:14:08.467 - 転校なんかするんだろう? - 辛い決断でしたけど 203 00:14:08.467 --> 00:14:09.334 さあ 204 00:14:10.690 --> 00:14:12.449 別れの挨拶でもしに行く? 205 00:14:12.449 --> 00:14:13.537 そうしたいの? 206 00:14:19.418 --> 00:14:20.335 ナリさん 207 00:14:21.530 --> 00:14:22.437 え? 208 00:14:22.437 --> 00:14:23.554 転校するんだってね 209 00:14:24.099 --> 00:14:26.875 やっと親しくなると思ったところに残念ね 210 00:14:28.340 --> 00:14:29.374 私も 211 00:14:29.374 --> 00:14:30.668 じゃあね 212 00:14:30.668 --> 00:14:33.661 いい大学目指すならSNSはもう少し控えて 213 00:14:33.661 --> 00:14:34.663 ね? 214 00:14:34.663 --> 00:14:35.457 うん 215 00:14:45.343 --> 00:14:46.260 ユ・ジェイ 216 00:14:56.136 --> 00:14:57.455 チェ・ギョン 217 00:15:02.976 --> 00:15:04.040 キム・ボムス 218 00:15:08.340 --> 00:15:10.104 お前 こうやってネットの丸写ししてると 219 00:15:10.104 --> 00:15:11.212 面接に入って 220 00:15:11.212 --> 00:15:12.461 思い出せるのか? 221 00:15:15.881 --> 00:15:16.926 チョ・アラ 222 00:15:19.617 --> 00:15:22.915 お前 特にこのヨンソ大は面接の割合上げてるから 223 00:15:22.915 --> 00:15:25.141 こんなありきたりなストーリー通用しないぞ 224 00:15:27.257 --> 00:15:29.954 学業以外の素養も見当たらない 225 00:15:29.954 --> 00:15:31.940 特別感動的でもない 226 00:15:31.940 --> 00:15:33.694 お前らこのままじゃどうにもならんぞ 227 00:15:34.784 --> 00:15:36.457 そんな原稿が一つだけあったな 228 00:15:39.105 --> 00:15:40.505 誰なんですか? 229 00:15:40.505 --> 00:15:42.048 お前らんとこの委員長だよ 230 00:15:45.302 --> 00:15:47.735 先生 スルギさんのエッセイ読んでよ 231 00:15:47.735 --> 00:15:50.920 独創性から進路動機まで 232 00:15:50.920 --> 00:15:52.528 本気で全員に 233 00:15:52.528 --> 00:15:55.453 一読勧めたい素晴らしいテキストではあるが 234 00:15:56.055 --> 00:15:57.433 このエッセイというのが 235 00:15:57.433 --> 00:16:00.496 プライバシーに触れる分 それは 236 00:16:02.377 --> 00:16:03.592 難しいよな 237 00:16:04.379 --> 00:16:05.233 お前らなあ 238 00:16:05.233 --> 00:16:08.149 それぞれのドラマというのを作ってみろよ 239 00:16:08.149 --> 00:16:10.755 コディネーターにサポートしてもらうとかあるだろ 240 00:16:11.249 --> 00:16:12.249 礼は省略 241 00:16:19.639 --> 00:16:22.229 一体にエッセイに何をどう書いたら 242 00:16:22.229 --> 00:16:24.118 国語があんな賛辞を送ってくるの? 243 00:16:29.029 --> 00:16:29.936 何よ 244 00:16:29.936 --> 00:16:31.513 私にも見せない気? 245 00:16:32.695 --> 00:16:33.746 何でもないよ 246 00:16:34.739 --> 00:16:35.504 ジェイ 247 00:16:36.489 --> 00:16:38.230 アンタは何点取ったの? 248 00:16:39.616 --> 00:16:41.826 あなたはまたどうしてそれが気になって? 249 00:16:41.826 --> 00:16:44.749 私だけA+逃してないなら 250 00:16:44.749 --> 00:16:47.094 ちょっとは気分が優れるかなって 251 00:16:48.219 --> 00:16:49.117 私たち 252 00:16:49.652 --> 00:16:51.117 みんなでスルギさんに 253 00:16:51.117 --> 00:16:52.780 特別講義でも受けてもらうべきじゃない? 254 00:16:52.780 --> 00:16:54.832 私も そういうのなら私も混ぜて 255 00:16:54.832 --> 00:16:55.854 - 私も - ねえ スルギさん 256 00:16:55.854 --> 00:16:57.354 私もお願い 257 00:16:57.354 --> 00:17:00.848 スルギちゃん エッセイは頑張って隠すしかないね 258 00:17:01.933 --> 00:17:03.473 食事にでも行こうよ 259 00:17:07.678 --> 00:17:08.928 なんだ? 260 00:17:08.928 --> 00:17:10.404 お前も点数が気に入らないか 261 00:17:10.984 --> 00:17:12.024 いいえ 262 00:17:14.024 --> 00:17:17.343 付けられた点数は謙虚に受け入れますよ 263 00:17:17.343 --> 00:17:18.578 じゃあなんだ 264 00:17:19.217 --> 00:17:21.858 担任先生に早退届取ってもらうの 265 00:17:21.858 --> 00:17:22.942 レッスンだから 266 00:17:22.942 --> 00:17:24.314 食事中らしいが 267 00:17:24.314 --> 00:17:26.103 じゃあちょっと待つ 268 00:17:26.103 --> 00:17:27.039 ところで先生 269 00:17:27.615 --> 00:17:28.861 今度整えた髪型 270 00:17:28.861 --> 00:17:30.264 すっごい似合ってる 271 00:17:30.264 --> 00:17:32.012 イェリ お前はエッセイにもそうやって 272 00:17:32.012 --> 00:17:33.571 虚飾でぎゅうぎゅう詰めだったのに 273 00:17:33.571 --> 00:17:35.292 普段も変わらないんだな 274 00:17:35.292 --> 00:17:37.480 虚飾って先生 275 00:17:37.480 --> 00:17:39.642 ゴシップならともかく 276 00:17:39.642 --> 00:17:40.746 イ先生 277 00:17:40.746 --> 00:17:42.212 - ええ - 食事行きませんか 278 00:17:42.212 --> 00:17:42.974 そうですね 279 00:17:44.263 --> 00:17:45.731 ゴシップぬかすな 280 00:18:28.152 --> 00:18:29.407 スルギ どうしたの 281 00:18:30.260 --> 00:18:31.515 どうしたのよ? 282 00:18:35.379 --> 00:18:36.336 何事? 283 00:18:36.978 --> 00:18:37.927 探し物? 284 00:18:39.496 --> 00:18:40.678 エッセイが 285 00:18:41.809 --> 00:18:42.845 無くなったの 286 00:18:56.979 --> 00:18:57.909 ストップ 287 00:18:59.470 --> 00:19:00.433 もう一回 288 00:19:11.339 --> 00:19:12.131 ストップ 289 00:19:13.823 --> 00:19:14.707 もう一回 290 00:19:21.338 --> 00:19:22.067 ストップ 291 00:19:22.067 --> 00:19:23.074 ストップ 292 00:19:26.508 --> 00:19:28.016 聞いてられないわね 293 00:19:29.516 --> 00:19:31.017 そろそろお暇するわ 294 00:19:31.017 --> 00:19:31.781 え? 295 00:19:33.483 --> 00:19:35.980 あなたハープで大学進学する気ないのでしょう 296 00:19:35.980 --> 00:19:37.094 違います 297 00:19:40.559 --> 00:19:42.090 手 開けなさい 298 00:19:43.662 --> 00:19:44.822 ハープやるって子が 299 00:19:44.822 --> 00:19:47.807 手にマメ一つなく随分とキレイなこと 300 00:19:47.807 --> 00:19:50.515 この手は丹念にネイルアートして 301 00:19:50.515 --> 00:19:53.263 宝石でもゴテゴテに付けるのがお似合いね 302 00:19:53.874 --> 00:19:55.595 二度と私の顔見れると思わないことね 303 00:19:56.905 --> 00:19:58.108 先生 ごめんなさい 304 00:19:58.108 --> 00:19:59.889 私本当に頑張ります 305 00:20:00.502 --> 00:20:02.623 私 大学に行けなかったら本当に死んじゃう 306 00:20:03.636 --> 00:20:04.692 死んじゃう? 307 00:20:05.505 --> 00:20:07.005 だったらあなたもご両親も 308 00:20:07.005 --> 00:20:09.226 死ぬ気で頑張るべきよ 309 00:20:10.494 --> 00:20:12.520 子供にブランド品買う金があったら 310 00:20:12.520 --> 00:20:15.721 レッスン費の納期くらいは守るのが常識よね 311 00:20:16.279 --> 00:20:16.981 はい? 312 00:20:16.981 --> 00:20:18.083 延滞されたレッスン費 313 00:20:18.083 --> 00:20:21.449 今週までに必ず送るように伝えなさい 314 00:20:30.647 --> 00:20:32.323 これ 中古の相場はご存じですよね 315 00:20:32.961 --> 00:20:34.102 とりあえず受け取ってください 316 00:20:39.655 --> 00:20:42.193 来週払込が済んだら返していただくってことで 317 00:20:44.289 --> 00:20:45.828 私が 318 00:20:45.828 --> 00:20:48.461 あなたの事情が気の毒で預かってやるのよ 319 00:20:49.508 --> 00:20:51.063 心得てます 320 00:20:51.063 --> 00:20:52.383 ありがとうございます 321 00:21:01.754 --> 00:21:03.803 これだから人間は 322 00:21:04.857 --> 00:21:06.631 ブランド品の一つでも持ち合わせるものよ 323 00:21:32.110 --> 00:21:34.548 ジェイさん 本当に誤解なの 324 00:21:34.548 --> 00:21:35.561 私は… 325 00:21:50.095 --> 00:21:52.158 迷子、保育園 326 00:21:52.158 --> 00:21:53.684 数学教師 327 00:21:53.684 --> 00:21:55.566 急性敗血症 328 00:21:55.566 --> 00:21:57.337 医科大解剖医 329 00:22:03.864 --> 00:22:05.121 誰も読むな 330 00:22:05.121 --> 00:22:07.708 私の許可なしに誰も スルギのエッセイは読めないから 331 00:22:07.708 --> 00:22:08.721 わかった? 332 00:22:13.242 --> 00:22:14.157 ジェイ 333 00:22:15.403 --> 00:22:16.643 ちょっと話があるの 334 00:22:19.908 --> 00:22:20.866 私が 335 00:22:21.523 --> 00:22:23.016 絶対探してやる 336 00:22:23.747 --> 00:22:24.802 どいつがあなたのエッセイを 337 00:22:24.802 --> 00:22:26.393 勝手にコピーしてばら撒いたのか 338 00:22:26.393 --> 00:22:27.603 絶対探し出してやる 339 00:22:30.220 --> 00:22:31.057 なんで? 340 00:22:31.792 --> 00:22:33.086 そうする必要があるの? 341 00:22:33.761 --> 00:22:35.065 なんでって? 342 00:22:35.065 --> 00:22:35.874 怒らないの? 343 00:22:35.874 --> 00:22:36.896 怒るよ 344 00:22:36.896 --> 00:22:39.258 だけどジェイ あなたほどじゃないと思う 345 00:22:40.231 --> 00:22:41.703 あなたは何でそんなに怒るの? 346 00:22:41.703 --> 00:22:42.694 それはもちろんあなたのことだから… 347 00:22:42.694 --> 00:22:43.686 取って 348 00:22:52.968 --> 00:22:55.587 あなたが独占していた私の不遇な過去が 349 00:22:55.587 --> 00:22:57.094 みんなにバレたからなの? 350 00:23:03.597 --> 00:23:05.259 アンタ全部知ってたでしょ 351 00:23:05.259 --> 00:23:07.138 私が保育園で育ったこと 352 00:23:07.138 --> 00:23:08.278 私のお父さんがこないだ死んだ 353 00:23:08.278 --> 00:23:09.833 この学校の教師 ウ・ドヒョクだってこと 354 00:23:19.640 --> 00:23:21.621 あーもう 誰よ 355 00:23:22.814 --> 00:23:24.265 あらどうしよう 356 00:23:24.265 --> 00:23:26.057 私ったらドジっちゃった 357 00:23:26.057 --> 00:23:27.781 一本だけ抜くつもりだったのに 358 00:23:28.341 --> 00:23:29.090 え? 359 00:23:29.778 --> 00:23:32.262 私が提供してもらった情報があってさ 360 00:23:32.262 --> 00:23:34.683 事実確認のために毛髪検査から始めようかって 361 00:23:35.253 --> 00:23:36.678 何の話? 362 00:23:38.608 --> 00:23:40.064 ナリってさ 363 00:23:40.064 --> 00:23:42.162 ヤク中って噂でいっぱいだよ 364 00:23:42.162 --> 00:23:42.896 ジェイさん 365 00:23:42.896 --> 00:23:44.225 これをウチの病院に送れば 366 00:23:44.225 --> 00:23:46.155 あなたがどの薬使ったか全部出るわね 367 00:23:46.662 --> 00:23:47.551 ね? 368 00:23:52.708 --> 00:23:53.689 なに 369 00:23:54.360 --> 00:23:56.161 ちょっと ナリちゃん 370 00:23:56.678 --> 00:23:59.574 アンタ制服汚れちゃうわよ ダメでしょ 371 00:23:59.574 --> 00:24:00.510 いいの 372 00:24:00.510 --> 00:24:01.693 洗えば済むから 373 00:24:03.416 --> 00:24:05.407 アンタがあまりに早く認めるものだから 374 00:24:05.407 --> 00:24:07.225 検査は要らないかもね 375 00:24:08.143 --> 00:24:09.588 SNSにはなんて書いたら 376 00:24:09.588 --> 00:24:11.256 再生数稼げると思う? 377 00:24:12.179 --> 00:24:13.987 タイトル考えてよ 378 00:24:13.987 --> 00:24:15.100 専門でしょ 379 00:24:15.100 --> 00:24:16.238 ジェイさん 380 00:24:20.860 --> 00:24:22.954 だからなんで空気も読めないで 381 00:24:22.954 --> 00:24:25.147 私のモノに手出したんだよ 382 00:24:27.335 --> 00:24:28.098 あ? 383 00:24:33.144 --> 00:24:34.091 じゃあさっきは 384 00:24:34.625 --> 00:24:37.343 全部知ってて教務室でカマかけてたのか 385 00:24:41.779 --> 00:24:43.064 でもさ 386 00:24:43.064 --> 00:24:45.257 ナリがすぐ尻尾巻くところ見て 387 00:24:45.257 --> 00:24:47.436 あなたもちょっと痛快じゃなかった? 388 00:24:47.436 --> 00:24:48.844 ジェイ アンタ本当に… 389 00:24:48.844 --> 00:24:49.933 スルギ 390 00:24:50.782 --> 00:24:52.779 あなたは私に怒るんじゃなくて 391 00:24:52.779 --> 00:24:54.133 感謝しないと 392 00:24:54.957 --> 00:24:56.920 あなたをいじめるゴミを 393 00:24:56.920 --> 00:24:58.759 私がキレイに片付けてあげたんだから 394 00:25:03.386 --> 00:25:05.507 今それは重要じゃないでしょ 395 00:25:05.507 --> 00:25:06.283 そう? 396 00:25:07.025 --> 00:25:08.427 じゃあ何が重要なの? 397 00:25:09.311 --> 00:25:11.098 一体どうして私のお父さんの遺品 398 00:25:12.176 --> 00:25:13.519 私の個人情報 399 00:25:14.524 --> 00:25:16.263 それらがどうしてあなたに行っているの? 400 00:25:24.596 --> 00:25:25.500 ユ・ジェイ 401 00:25:28.181 --> 00:25:29.300 答えなさいよ