1 00:00:23.716 --> 00:00:25.651 -我是一個 -大家走吧 2 00:00:25.651 --> 00:00:27.715 完全沒有存在感的孩子 3 00:00:28.243 --> 00:00:30.935 可能我從小就意識到了這一點 4 00:00:30.935 --> 00:00:32.684 在幼兒園的郊遊日 5 00:00:32.684 --> 00:00:34.900 我堅持要穿公主裙,而不是校服 6 00:00:34.900 --> 00:00:36.056 太固執了 7 00:00:42.403 --> 00:00:43.336 嗯 8 00:00:44.036 --> 00:00:46.263 記得好像去了海邊 9 00:00:47.026 --> 00:00:48.152 是東海嗎? 10 00:00:48.749 --> 00:00:49.615 還是西海? 11 00:00:50.118 --> 00:00:50.864 啊 12 00:00:50.864 --> 00:00:52.382 不是嗎? 13 00:00:52.382 --> 00:00:53.451 是南海嗎? 14 00:00:56.044 --> 00:00:58.048 其實我不太記得了 15 00:01:01.814 --> 00:01:03.934 只記得不知道什麼時候,大家都離開了 16 00:01:03.934 --> 00:01:05.433 只剩下我一個人 17 00:01:07.912 --> 00:01:09.535 偶爾我還是會想起 18 00:01:10.058 --> 00:01:11.559 如果那時我聽媽媽的話 19 00:01:11.559 --> 00:01:13.278 穿上校服的話 20 00:01:13.970 --> 00:01:15.866 我能避免成為迷路孩子嗎? 21 00:01:36.526 --> 00:01:38.699 在孤兒院,我的存在感也 22 00:01:38.699 --> 00:01:40.008 沒什麼不同 23 00:01:43.135 --> 00:01:44.619 沒人關心我 24 00:01:44.619 --> 00:01:46.186 經常錯過餐點 25 00:01:52.136 --> 00:01:54.147 每當餓肚子時 26 00:01:54.147 --> 00:01:55.508 在月夜裡,獨自 27 00:01:55.508 --> 00:01:57.116 喝自來水來充飢 28 00:02:00.106 --> 00:02:01.290 但神奇的是 29 00:02:01.858 --> 00:02:03.350 無論喝多少水 30 00:02:03.350 --> 00:02:05.036 都填不飽肚子 31 00:02:05.600 --> 00:02:06.978 好像我喝下的水 32 00:02:06.978 --> 00:02:09.743 正从某个地方不停地漏出来一样 33 00:02:11.513 --> 00:02:13.826 我們的上下學系統有點特別 34 00:02:15.107 --> 00:02:17.238 我們是一起坐麵包車去的 35 00:02:18.114 --> 00:02:20.232 如果車上沒有孤兒院的標誌 36 00:02:20.232 --> 00:02:22.627 我可能會說自己是練習生 37 00:02:22.627 --> 00:02:24.106 住在宿舍 38 00:02:25.666 --> 00:02:27.546 當然,肯定不會有人相信 39 00:02:46.946 --> 00:02:49.712 一直活得像隱形人一樣的我 40 00:02:49.712 --> 00:02:51.131 居然因為這種事而引起注意 41 00:02:52.357 --> 00:02:53.346 真是糟透了 42 00:02:56.876 --> 00:02:58.149 你知道嗎? 43 00:02:58.149 --> 00:02:59.236 像我們這種孩子 44 00:02:59.236 --> 00:03:00.431 因為沒有身份證明 45 00:03:00.431 --> 00:03:02.389 連普通的兼職也很難找到 46 00:03:04.162 --> 00:03:05.508 多虧一個孤兒院前輩 47 00:03:05.508 --> 00:03:07.827 善心大發介紹給我的 48 00:03:07.827 --> 00:03:09.761 卻是藥品購物 49 00:03:09.761 --> 00:03:12.156 還是用偽造的身份證做的 50 00:04:35.816 --> 00:04:36.913 你學習好嗎? 51 00:04:40.309 --> 00:04:41.587 在班裡排第幾? 52 00:04:44.412 --> 00:04:45.602 大概第15名? 53 00:04:45.602 --> 00:04:47.114 哦 54 00:04:47.114 --> 00:04:47.989 不錯嘛 55 00:04:47.989 --> 00:04:51.273 一個班大概只有30個人,所以也沒什麼... 56 00:04:51.947 --> 00:04:53.461 喂,長大了想做什麼? 57 00:04:54.228 --> 00:04:55.495 誰知道呢 58 00:04:55.495 --> 00:04:56.948 從來沒有想過 59 00:04:57.673 --> 00:04:59.197 人得有夢想啊 60 00:05:01.614 --> 00:05:02.858 哥哥的夢想是 61 00:05:02.858 --> 00:05:04.866 是坑那些可憐的孩子然後賣藥品嗎? 62 00:05:08.846 --> 00:05:09.864 收著吧 63 00:05:09.864 --> 00:05:11.823 首爾江南那些因為買不到這個而鬧翻天 64 00:05:19.064 --> 00:05:20.746 你得好好學習 65 00:05:21.839 --> 00:05:23.103 不想過像我一樣的生活的話 66 00:05:26.136 --> 00:05:28.421 如果是那些學習很好,過得很好的 67 00:05:28.421 --> 00:05:30.380 成功人士說的話 68 00:05:30.380 --> 00:05:32.564 我會把它當成耳邊風 69 00:05:32.564 --> 00:05:33.537 啊 70 00:05:33.537 --> 00:05:35.834 但是,因為是那個混混說的話嗎? 71 00:05:36.702 --> 00:05:38.649 反而有一種奇妙的說服力 72 00:05:39.218 --> 00:05:42.223 所以我第一次嘗試了學習這個東西 73 00:05:43.469 --> 00:05:44.466 結果呢? 74 00:05:46.926 --> 00:05:49.563 本來只是在班裡排第15的我 75 00:05:50.497 --> 00:05:52.986 結果居然考到了全校第15 76 00:06:07.266 --> 00:06:10.112 成績單上的那個數字到底是什麼 77 00:06:10.914 --> 00:06:12.604 人們對待我的態度也變了 78 00:06:14.540 --> 00:06:15.702 即使不吃飯 79 00:06:15.702 --> 00:06:17.460 也覺得肚子飽了 80 00:06:18.115 --> 00:06:20.002 我就開始有了慾望 81 00:06:20.002 --> 00:06:21.900 想成為第一 82 00:06:21.900 --> 00:06:22.882 這個慾望 83 00:08:05.556 --> 00:08:07.834 臭婊子,你怎麼不說話啊,啊? 84 00:08:07.834 --> 00:08:09.977 -不只是大人變了 -喂,臭婊子,你問問 85 00:08:09.977 --> 00:08:12.791 -她怎麼要要哭了,啊? -我通過學習成為最強 86 00:08:12.791 --> 00:08:15.514 曾經想抓我不放的那些婊子 87 00:08:15.514 --> 00:08:17.149 也在不敢動我了 88 00:08:20.752 --> 00:08:22.509 所以我無論發生什麼事 89 00:08:23.172 --> 00:08:25.369 必須要繼續保持全校第一 90 00:08:27.655 --> 00:08:29.666 因為回到過去 91 00:08:29.666 --> 00:08:31.777 比死還可怕 92 00:09:31.496 --> 00:09:32.385 喂 93 00:09:32.892 --> 00:09:34.260 你這是全部嗎? 94 00:09:34.260 --> 00:09:35.241 什麼? 95 00:09:36.347 --> 00:09:37.212 算了 96 00:09:37.848 --> 00:09:38.744 出發 97 00:09:42.036 --> 00:09:44.592 對了,今天是我最後一天 98 00:09:45.679 --> 00:09:46.998 我要搬到首爾去 99 00:09:48.504 --> 00:09:49.221 首爾? 100 00:09:49.754 --> 00:09:50.745 首爾哪裡? 101 00:09:52.177 --> 00:09:53.061 江南? 102 00:09:53.626 --> 00:09:55.710 你被什麼有钱人家收养了吗? 103 00:09:57.134 --> 00:09:58.566 我找到我爸爸了 104 00:10:12.266 --> 00:10:15.462 今天進行的2024學年度 大學修學能力考試 105 00:10:15.462 --> 00:10:16.752 歷年來最難的地獄高考 106 00:10:16.752 --> 00:10:19.206 被認為異常困難 107 00:10:19.206 --> 00:10:20.770 原本出題委員長表示 108 00:10:20.770 --> 00:10:22.086 試題難度與去年相當 109 00:10:22.086 --> 00:10:23.756 沒有太大變化 110 00:10:23.756 --> 00:10:26.790 但學生們實際感受到的難度卻不一樣 111 00:10:26.790 --> 00:10:28.744 特別是數學部分的殺手題難度 112 00:10:28.744 --> 00:10:30.449 遠遠高於預期 113 00:10:30.449 --> 00:10:31.733 對於頂尖學生來說 114 00:10:31.733 --> 00:10:33.129 會影響能否考上醫大的 115 00:10:33.129 --> 00:10:35.461 -關鍵變數之一 -瑟琪,首爾打電話來了 116 00:10:36.277 --> 00:10:37.597 啊,好的 117 00:10:40.478 --> 00:10:42.530 選修科目的難度差異 118 00:10:42.530 --> 00:10:45.074 韓國教育課程評價院對試題及答案的 119 00:10:45.074 --> 00:10:46.442 異議提出接受后 120 00:10:46.442 --> 00:10:49.241 預計下個月8日公布成績 121 00:10:49.241 --> 00:10:51.284 現在播報一條剛剛收到的快訊 122 00:10:51.284 --> 00:10:55.999 2024年高考出題委員 不幸去世 123 00:10:55.999 --> 00:10:56.903 金智旭記者的... 124 00:11:16.961 --> 00:11:18.121 謝謝 125 00:12:07.816 --> 00:12:09.530 下午去上課的時聯繫我 126 00:12:09.530 --> 00:12:10.624 我來接你 127 00:12:12.656 --> 00:12:13.529 看情況吧 128 00:12:20.136 --> 00:12:21.305 喂,崔京 129 00:12:23.452 --> 00:12:24.524 一起走吧 130 00:12:24.524 --> 00:12:26.260 剛才那個人又是誰? 131 00:12:26.260 --> 00:12:28.250 哎呀我的京啊 132 00:12:28.250 --> 00:12:29.717 每天裝得對我沒興趣似的 133 00:12:29.717 --> 00:12:31.172 這又是什麼時候看到的? 134 00:12:31.815 --> 00:12:33.798 上周在演奏會上見到的嘛 135 00:12:33.798 --> 00:12:35.271 看來快分手了 136 00:12:35.271 --> 00:12:36.609 對啊,剛剛甩了他 137 00:12:36.609 --> 00:12:38.640 但他本人好像還不知道 138 00:12:38.640 --> 00:12:40.377 真是個可憐的眾生 139 00:12:40.377 --> 00:12:41.715 南無阿彌陀佛 140 00:12:41.715 --> 00:12:43.059 不過我 141 00:12:43.059 --> 00:12:44.610 能問你一個問題嗎? 142 00:12:45.352 --> 00:12:47.275 喂,你怎麼走這麼快? 143 00:12:47.275 --> 00:12:48.241 都高三了 144 00:12:48.241 --> 00:12:49.675 又塞車有等紅綠燈的時間 145 00:12:49.675 --> 00:12:51.503 不如走路反而比較快 146 00:12:52.795 --> 00:12:54.652 果然被我猜對了 147 00:12:54.652 --> 00:12:55.680 這個速度的話 148 00:12:55.680 --> 00:12:58.519 從家裡到教室桌前只要20分鐘搞定 149 00:13:00.262 --> 00:13:01.710 喂,崔京! 150 00:13:01.710 --> 00:13:03.099 我說一起走啊 151 00:13:27.046 --> 00:13:28.177 您好 152 00:13:28.888 --> 00:13:29.869 誰? 153 00:13:29.869 --> 00:13:31.430 我是今天轉學來的 154 00:13:31.430 --> 00:13:32.274 啊 155 00:13:33.048 --> 00:13:34.308 你在這兒大概在哪? 156 00:13:36.645 --> 00:13:38.094 讓高三的孩子轉學 157 00:13:38.094 --> 00:13:39.786 家長都不來,就自己來 158 00:13:44.236 --> 00:13:45.941 去2班教室待着吧 159 00:13:45.941 --> 00:13:47.452 啊,還有 160 00:13:47.452 --> 00:13:48.143 是 161 00:13:48.143 --> 00:13:50.223 從明天開始至少把校服 162 00:13:50.223 --> 00:13:52.099 能穿好再來吧? 163 00:13:52.099 --> 00:13:53.009 啊... 164 00:13:53.925 --> 00:13:54.778 好 165 00:13:58.946 --> 00:14:02.001 不好意思,請問高三教室在哪兒? 166 00:14:18.959 --> 00:14:23.432 在這片冷酷的土地上 167 00:14:23.432 --> 00:14:27.969 如甘霖灑落 168 00:14:27.969 --> 00:14:32.453 渴望求知的人啊 169 00:14:32.453 --> 00:14:36.861 來吧 170 00:14:36.861 --> 00:14:40.523 在這裡,我們的 171 00:14:40.523 --> 00:14:41.502 同學? 172 00:14:42.571 --> 00:14:44.011 買朵花吧 173 00:14:45.546 --> 00:14:46.557 不好意思 174 00:14:52.479 --> 00:14:53.980 買朵花吧 175 00:14:59.021 --> 00:15:01.805 來,入學典禮馬上開始了 176 00:15:03.595 --> 00:15:05.569 都愣着幹嘛,趕緊把小商販趕出去 177 00:15:05.569 --> 00:15:06.696 啊,是,是 178 00:15:06.696 --> 00:15:07.911 哎,奶奶 179 00:15:07.911 --> 00:15:09.332 您在這賣花怎麼辦啊 180 00:15:09.332 --> 00:15:10.212 來,快出去吧 181 00:15:10.212 --> 00:15:11.708 哎,我不出去啊 182 00:15:11.708 --> 00:15:12.857 不出去,哎呀 183 00:15:12.857 --> 00:15:14.463 我不把這些賣完就不走 184 00:15:14.463 --> 00:15:15.933 哎呀奶奶,快起來吧 185 00:15:15.933 --> 00:15:18.161 - 您不能在這這樣啊 - 我不走 186 00:15:18.161 --> 00:15:19.377 我買吧 187 00:15:30.366 --> 00:15:31.526 奶奶 188 00:15:31.526 --> 00:15:33.733 這些花我全都買了吧 189 00:15:33.733 --> 00:15:35.114 多少錢? 190 00:15:35.114 --> 00:15:37.546 一朵一萬 191 00:15:37.546 --> 00:15:38.625 給您 192 00:15:38.625 --> 00:15:39.518 啊? 193 00:15:42.323 --> 00:15:43.714 好了,可以了吧? 194 00:15:43.714 --> 00:15:44.721 起來吧 195 00:15:44.721 --> 00:15:45.890 謝謝 196 00:15:45.890 --> 00:15:47.349 跟我一起走吧 197 00:15:47.349 --> 00:15:48.156 來 198 00:16:17.085 --> 00:16:21.835 各位新生大家好,歡迎來到彩俰女子高中 199 00:16:21.835 --> 00:16:25.015 我是在校生代表,劉在伊 200 00:16:29.454 --> 00:16:34.654 我們學校是韓國最頂尖的私立名門學校 201 00:16:35.321 --> 00:16:40.671 擁有117年悠久的歷史與傳統 202 00:16:41.382 --> 00:16:45.082 成為我劉在伊的學妹這件事 203 00:16:45.082 --> 00:16:48.413 也會成為你們值得驕傲的事 204 00:16:52.769 --> 00:16:54.319 對吧? 205 00:16:55.716 --> 00:16:57.216 開玩笑 206 00:16:58.427 --> 00:16:59.220 好 207 00:16:59.270 --> 00:17:01.703 各位新生和來賓 208 00:17:01.703 --> 00:17:03.893 請大家集中注意力 209 00:17:08.746 --> 00:17:11.302 在入學典禮開始前 210 00:17:11.302 --> 00:17:13.706 我們將進行片刻的默哀 211 00:17:14.214 --> 00:17:16.548 在彩俰女高過去四年裡 212 00:17:16.548 --> 00:17:18.439 曾給予我們寶貴教導的 213 00:17:18.439 --> 00:17:20.185 禹道赫老師 214 00:17:21.320 --> 00:17:23.394 近日不幸地 215 00:17:23.394 --> 00:17:25.463 與世長辭了 216 00:17:26.490 --> 00:17:29.059 我們會永遠記住他是一位優秀的老師 217 00:17:29.059 --> 00:17:31.215 和正直的教育者 218 00:17:33.073 --> 00:17:35.113 會長久地懷念他 219 00:17:35.878 --> 00:17:38.937 他深愛的學生們 若因此分心 220 00:17:38.937 --> 00:17:41.113 並非是他生前的願望 221 00:17:41.113 --> 00:17:42.618 遵照遺屬的意願 222 00:17:42.618 --> 00:17:46.220 我們將進行簡短的默哀 223 00:17:46.220 --> 00:17:47.150 全體 224 00:17:47.673 --> 00:17:48.536 默哀 225 00:18:01.522 --> 00:18:02.053 好了,那麼! 226 00:18:02.739 --> 00:18:07.939 彩俰女高2024學年度入學典禮正式開始 227 00:18:11.716 --> 00:18:13.828 外校學生趕緊出去 228 00:18:20.846 --> 00:18:22.088 那我們開始吧 229 00:18:25.825 --> 00:18:31.575 繼歷史介紹后,我們來看校園導覽吧? 230 00:18:36.596 --> 00:18:42.246 彩俰的驕傲,露天劇場 231 00:18:46.778 --> 00:18:52.378 包括醫學社團在內,我們有40多個多樣化的社團活動 232 00:18:53.460 --> 00:18:57.010 就在這裡 233 00:19:08.866 --> 00:19:13.966 與優秀同學們良性競爭中累積的學業成果 234 00:19:13.966 --> 00:19:19.820 每年以超過28%的醫科大學升學率得以證明 235 00:19:20.158 --> 00:19:25.108 不僅如此,我們彩華的學生們在國內外各類競賽中也 236 00:19:25.108 --> 00:19:29.033 持續展現出耀眼的成績 237 00:19:30.257 --> 00:19:33.807 在座的各位,請為此感到自豪 238 00:19:35.311 --> 00:19:42.911 我們由衷期待並祝福將來會為彩華女高增光添彩的各位新生的輝煌明天 239 00:19:42.911 --> 00:19:44.585 謝謝大家 240 00:20:11.586 --> 00:20:14.312 接下來是獎學金證書的頒發 241 00:20:14.312 --> 00:20:16.112 姓名,韓靜媛 242 00:20:16.112 --> 00:20:17.644 你怎麼現在才進來? 243 00:20:19.834 --> 00:20:21.188 快坐在空位上 244 00:20:29.808 --> 00:20:32.113 下一位姓名金妍秀 245 00:20:32.113 --> 00:20:33.818 第一名金妍秀同學將獲得 246 00:20:33.818 --> 00:20:35.113 獎學金證書以及 247 00:20:35.113 --> 00:20:37.791 300萬韓元獎學金 248 00:20:37.791 --> 00:20:38.796 恭喜你 249 00:20:42.635 --> 00:20:44.656 請大家掌聲鼓勵 250 00:21:01.976 --> 00:21:03.098 七天 251 00:21:03.098 --> 00:21:05.560 第一次面試策略課 252 00:21:05.560 --> 00:21:06.814 升學諮詢表 253 00:21:06.814 --> 00:21:09.719 填到前三志願大學 254 00:21:09.719 --> 00:21:12.777 10號要進行預習學習能力評估報告發表 255 00:21:12.777 --> 00:21:14.868 28號是第一次模擬考試 256 00:21:15.374 --> 00:21:17.771 大家把這學期的學生記錄計劃交上來 257 00:21:17.771 --> 00:21:19.873 目標內申成績設定 258 00:21:22.758 --> 00:21:24.550 在你們中能有幾個人 259 00:21:24.550 --> 00:21:26.853 考上韓國大學醫學預科呢? 260 00:21:29.820 --> 00:21:30.979 有其他問題嗎? 261 00:21:30.979 --> 00:21:31.837 老師 262 00:21:32.368 --> 00:21:34.020 柳济伊是哪一班? 263 00:21:34.020 --> 00:21:35.655 你又為什麼想知道這個? 264 00:21:35.655 --> 00:21:37.148 當然好奇啊 265 00:21:37.148 --> 00:21:38.560 -好奇 -好奇 266 00:21:38.560 --> 00:21:39.781 -好奇 -好奇 267 00:21:39.781 --> 00:21:40.744 好奇 268 00:21:48.556 --> 00:21:50.265 柳济伊,老師對你很期待哦 269 00:21:50.265 --> 00:21:51.551 你知道吧? 270 00:21:51.551 --> 00:21:53.087 我會努力的 271 00:21:55.518 --> 00:21:57.517 距離高考還有255天 272 00:21:58.308 --> 00:21:59.260 好了,晨會結束 273 00:22:48.196 --> 00:22:49.376 可以還給我了嗎? 274 00:23:05.166 --> 00:23:06.054 济伊 275 00:23:06.054 --> 00:23:06.976 這是你的座位 276 00:23:07.720 --> 00:23:09.236 我提前幫你佔好了 277 00:23:40.466 --> 00:23:41.780 很高興認識你,我叫.. 278 00:23:41.780 --> 00:23:42.843 知道,柳济伊 279 00:23:43.929 --> 00:23:45.286 剛才聽到了 280 00:23:59.006 --> 00:24:00.038 多虧济伊父親您每年 281 00:24:00.038 --> 00:24:02.034 捐贈這些設備 282 00:24:02.955 --> 00:24:04.783 醫學社團現在成了 283 00:24:04.783 --> 00:24:06.823 彩俰的驕傲 284 00:24:06.823 --> 00:24:09.268 還記得剛成立社團的時候呢 285 00:24:10.344 --> 00:24:12.138 禹老師那時候真的是 286 00:24:12.138 --> 00:24:13.566 特別積極 287 00:24:15.017 --> 00:24:15.737 我們是不是應該 288 00:24:15.737 --> 00:24:17.581 更重視他的追悼會呢 289 00:24:18.325 --> 00:24:20.382 心裡一直有些沉重 290 00:24:20.382 --> 00:24:22.535 高考出題委員這件事 291 00:24:22.535 --> 00:24:23.694 原本對家人 292 00:24:23.694 --> 00:24:25.566 也是保密的,不是嗎? 293 00:24:25.566 --> 00:24:27.968 確實是有嚴格保密的要求 294 00:24:27.968 --> 00:24:29.057 所以下令教職員工 295 00:24:29.057 --> 00:24:31.446 都不允許參加葬禮 296 00:24:32.194 --> 00:24:33.805 您不用太放在心上 297 00:24:35.367 --> 00:24:37.059 要不要到我辦公室喝杯茶? 298 00:24:38.498 --> 00:24:39.357 好 299 00:24:52.036 --> 00:24:53.035 喂,轉學生 300 00:24:53.035 --> 00:24:54.664 跟我換位置吧 301 00:24:54.664 --> 00:24:55.374 別跟她,跟我換 302 00:24:55.374 --> 00:24:56.922 跟我換吧,拜託了,嗯? 303 00:24:57.551 --> 00:24:59.658 喂,你們真不知羞恥啊 304 00:24:59.658 --> 00:25:02.512 怎麼能想免費坐在济伊旁邊呢? 305 00:25:02.512 --> 00:25:03.404 轉學生 306 00:25:03.404 --> 00:25:04.866 別理她們,跟我換吧 307 00:25:04.866 --> 00:25:05.935 如果你跟我換 308 00:25:05.935 --> 00:25:07.908 我給你買你想要的任何東西 309 00:25:07.908 --> 00:25:09.475 不設上限 310 00:25:09.475 --> 00:25:10.253 怎麼樣? 311 00:25:10.253 --> 00:25:11.233 哎,金娜莉這死樣 312 00:25:11.233 --> 00:25:12.831 又開始用錢砸人了 313 00:25:12.831 --> 00:25:14.464 喂,這樣我們不就吃虧了 314 00:25:14.464 --> 00:25:16.692 乾脆公平一點剪刀石頭布吧,好不? 315 00:25:16.692 --> 00:25:18.669 不出就輸,剪刀石頭布! 316 00:25:18.669 --> 00:25:19.406 布 317 00:25:19.406 --> 00:25:20.591 布,布 318 00:25:20.591 --> 00:25:21.291 那個 319 00:25:21.291 --> 00:25:23.414 我不需要什麼想要的東西 320 00:25:26.546 --> 00:25:27.940 娜莉 321 00:25:27.940 --> 00:25:29.175 你現在坐哪兒? 322 00:25:29.175 --> 00:25:30.197 我? 323 00:25:30.197 --> 00:25:32.332 教室正中央第二排 324 00:25:32.332 --> 00:25:33.482 就在講台前面 325 00:25:33.482 --> 00:25:35.662 老師說話也超清楚 326 00:25:35.662 --> 00:25:37.594 黑板也能看得一清二楚 327 00:25:37.594 --> 00:25:38.447 那好 328 00:25:38.447 --> 00:25:39.686 我跟你換 329 00:25:39.686 --> 00:25:41.141 我靠,太棒了 330 00:25:41.141 --> 00:25:41.946 什麼啊? 331 00:25:41.946 --> 00:25:43.504 轉學生你學習好嗎? 332 00:25:43.504 --> 00:25:45.173 靠,太失望了 333 00:25:46.652 --> 00:25:47.512 那我現在 334 00:25:48.069 --> 00:25:49.205 可以走了吧? 335 00:25:56.680 --> 00:25:58.580 你要是想要什麼就趕快說 336 00:25:58.580 --> 00:26:00.188 以後別反悔 337 00:26:01.231 --> 00:26:03.910 哇,看來你超有錢啊 338 00:26:05.455 --> 00:26:07.519 能給我買一棟樓嗎? 339 00:26:07.519 --> 00:26:08.297 啥? 340 00:26:10.139 --> 00:26:12.399 算了,要是你有錢要花在我身上 341 00:26:12.399 --> 00:26:14.276 不如多買點你自己的化妝品吧 342 00:26:19.632 --> 00:26:21.080 找你好久了 343 00:26:21.080 --> 00:26:22.386 跟我去吃飯吧 344 00:26:26.238 --> 00:26:27.212 嗯? 345 00:26:27.212 --> 00:26:28.130 快走吧 346 00:26:28.130 --> 00:26:29.127 我餓了