1 00:00:23.716 --> 00:00:25.651 - 私は存在感なんて - みんな、出発よ 2 00:00:25.651 --> 00:00:27.715 これっぽっちもない子だった 3 00:00:28.243 --> 00:00:30.935 そのことにとっくに気づいたのか 4 00:00:30.935 --> 00:00:32.684 幼稚園の遠足の日に 5 00:00:32.684 --> 00:00:34.900 園服じゃなくてお姫様ドレスを着るんだって 6 00:00:34.900 --> 00:00:36.056 駄々をこねたらしい 7 00:00:42.403 --> 00:00:43.336 うーん 8 00:00:44.036 --> 00:00:46.263 海辺に行ってたっけ 9 00:00:47.026 --> 00:00:48.152 東海だっけ? 10 00:00:48.749 --> 00:00:49.615 西海? 11 00:00:50.118 --> 00:00:50.864 あ 12 00:00:50.864 --> 00:00:52.382 違ったっけ? 13 00:00:52.382 --> 00:00:53.451 南海だっけ? 14 00:00:56.044 --> 00:00:58.048 実はよく思い出せない 15 00:01:01.814 --> 00:01:03.934 気づいたら誰もいなくなって 16 00:01:03.934 --> 00:01:05.433 一人ぼっちだったことしか覚えてない 17 00:01:07.912 --> 00:01:09.535 今でもたまに思う 18 00:01:10.058 --> 00:01:11.559 あの時、私がお母さんの言うことを聞いて 19 00:01:11.559 --> 00:01:13.278 普通に園服を着ていたら 20 00:01:13.970 --> 00:01:15.866 迷子にならずに済んだのだろうか 21 00:01:36.526 --> 00:01:38.699 保育園でも私の存在感は 22 00:01:38.699 --> 00:01:40.008 あまり変わらなかった 23 00:01:43.135 --> 00:01:44.619 誰にも気にかけられなくて 24 00:01:44.619 --> 00:01:46.186 食事の時間も逃すばかりで 25 00:01:52.136 --> 00:01:54.147 そうやってお腹を空かした日は 26 00:01:54.147 --> 00:01:55.508 夜中に一人で 27 00:01:55.508 --> 00:01:57.116 水道水をガブ飲み 28 00:02:00.106 --> 00:02:01.290 なのに、不思議だったのが 29 00:02:01.858 --> 00:02:03.350 どれだけお水を飲んでも 30 00:02:03.350 --> 00:02:05.036 お腹いっぱいにならなかったこと 31 00:02:05.600 --> 00:02:06.978 飲んだお水がどこかに 32 00:02:06.978 --> 00:02:09.743 全部漏れて行くみたいだった 33 00:02:11.513 --> 00:02:13.826 うちの登下校はちょっと変わっていて 34 00:02:15.107 --> 00:02:17.238 みんなで一緒にミニバン通学だった 35 00:02:18.114 --> 00:02:20.232 保育園ロゴさえなければ 36 00:02:20.232 --> 00:02:22.627 アイドル練習生で合宿中だって 37 00:02:22.627 --> 00:02:24.106 ハッタリでもかましてみたのに 38 00:02:25.666 --> 00:02:27.546 まあ通じるはずもないけど 39 00:02:46.946 --> 00:02:49.712 一生影薄だった私が 40 00:02:49.712 --> 00:02:51.131 こんなので注目されるとか 41 00:02:52.357 --> 00:02:53.346 最悪だった 42 00:02:56.876 --> 00:02:58.149 ご存じだろうか 43 00:02:58.149 --> 00:02:59.236 私らみたいな子は 44 00:02:59.236 --> 00:03:00.431 身元が保証されないから 45 00:03:00.431 --> 00:03:02.389 碌にバイトすらできない 46 00:03:04.162 --> 00:03:05.508 保育園で先輩面されて 47 00:03:05.508 --> 00:03:07.827 紹介された仕事というのが 48 00:03:07.827 --> 00:03:09.761 薬物通販だった 49 00:03:09.761 --> 00:03:12.156 それも偽造身分証で行われる 50 00:04:35.816 --> 00:04:36.913 勉強できんの? 51 00:04:40.309 --> 00:04:41.587 クラスでどれくらい? 52 00:04:44.412 --> 00:04:45.602 15番目くらい 53 00:04:45.602 --> 00:04:47.114 ほー 54 00:04:47.114 --> 00:04:47.989 できんじゃん 55 00:04:47.989 --> 00:04:51.273 今はクラスに30人くらいだから別に… 56 00:04:51.947 --> 00:04:53.461 なあ したいこととかは? 57 00:04:54.228 --> 00:04:55.495 さあ 58 00:04:55.495 --> 00:04:56.948 考えたことないし 59 00:04:57.673 --> 00:04:59.197 人間夢あってこそだぜ 60 00:05:01.614 --> 00:05:02.858 先輩の夢って、行き場のない子 61 00:05:02.858 --> 00:05:04.866 しごいてクスリ売ることだったの? 62 00:05:08.846 --> 00:05:09.864 とっとけよ 63 00:05:09.864 --> 00:05:11.823 ソウルカンナムでバカ売れしてるモンだ 64 00:05:19.064 --> 00:05:20.746 勉強がんばれよ 65 00:05:21.839 --> 00:05:23.103 俺みたいな人生生きたくなきゃ 66 00:05:26.136 --> 00:05:28.421 高学力で人生順調な 67 00:05:28.421 --> 00:05:30.380 オトナの小言だったら 68 00:05:30.380 --> 00:05:32.564 絶対シカトしてたのに 69 00:05:32.564 --> 00:05:33.537 はあ 70 00:05:33.537 --> 00:05:35.834 チンピラに言われたからか 71 00:05:36.702 --> 00:05:38.649 妙に説得力があった 72 00:05:39.218 --> 00:05:42.223 それから生まれて初めて勉強ってものをしてみたら 73 00:05:43.469 --> 00:05:44.466 なんたることか 74 00:05:46.926 --> 00:05:49.563 クラスでやっと15位くらいだった私が 75 00:05:50.497 --> 00:05:52.986 全校で15位をとってしまったのだ 76 00:06:07.266 --> 00:06:10.112 たかが通知表の数字で 77 00:06:10.914 --> 00:06:12.604 周りの扱いが一変した 78 00:06:14.540 --> 00:06:15.702 食事をしなくても 79 00:06:15.702 --> 00:06:17.460 お腹が満たされた気分になると 80 00:06:18.115 --> 00:06:20.002 更に欲ができた 81 00:06:20.002 --> 00:06:21.900 1位を取りたいという 82 00:06:21.900 --> 00:06:22.882 欲 83 00:08:05.556 --> 00:08:07.834 なんか言ってみろっつってんだろ 84 00:08:07.834 --> 00:08:09.977 - 変わったのは大人たちだけじゃなかった - アンタが聞いてみろって 85 00:08:09.977 --> 00:08:12.791 - 泣くんじゃねえよ - 私が勉強で一番になるんだ 86 00:08:12.791 --> 00:08:15.514 私を目の敵にしていた奴らも 87 00:08:15.514 --> 00:08:17.149 もう私に突っかかることもなかった 88 00:08:20.752 --> 00:08:22.509 私はなんとしても 89 00:08:23.172 --> 00:08:25.369 全校1位を保つしかなかった 90 00:08:27.655 --> 00:08:29.666 また以前に戻るのは 91 00:08:29.666 --> 00:08:31.777 死ぬより怖かったから 92 00:09:31.496 --> 00:09:32.385 おい 93 00:09:32.892 --> 00:09:34.260 お前これだけかよ 94 00:09:34.260 --> 00:09:35.241 なんて? 95 00:09:36.347 --> 00:09:37.212 いいよ 96 00:09:37.848 --> 00:09:38.744 行こう 97 00:09:42.036 --> 00:09:44.592 あ あと私今日で最後だから 98 00:09:45.679 --> 00:09:46.998 ソウルに引っ越すんで 99 00:09:48.504 --> 00:09:49.221 ソウル? 100 00:09:49.754 --> 00:09:50.745 ソウルどこに? 101 00:09:52.177 --> 00:09:53.061 カンナム? 102 00:09:53.626 --> 00:09:55.710 いいとこに引き取られでもしたかよ 103 00:09:57.134 --> 00:09:58.566 お父さん見つかったの 104 00:10:12.266 --> 00:10:15.462 本日行われた2024学年度 大学修学能力試験は 105 00:10:15.462 --> 00:10:16.752 過去最高難度の試験の 106 00:10:16.752 --> 00:10:19.206 一つだったと評価されます 107 00:10:19.206 --> 00:10:20.770 当初、試験出題委員長は 108 00:10:20.770 --> 00:10:22.086 前年度と変わらない難易度で 109 00:10:22.086 --> 00:10:23.756 出題したとしておりますが 110 00:10:23.756 --> 00:10:26.790 受験生たちの体感では違ったようです 111 00:10:26.790 --> 00:10:28.744 特に数学のキラー問題の難易度が 112 00:10:28.744 --> 00:10:30.449 予想を遥かに上回り 113 00:10:30.449 --> 00:10:31.733 最上位層受験生たちの 114 00:10:31.733 --> 00:10:33.129 医学大学入試当落を分ける 115 00:10:33.129 --> 00:10:35.461 - 大きな要因になりそうです - スルギさん、ソウルから電話よ 116 00:10:36.277 --> 00:10:37.597 はーい 117 00:10:40.478 --> 00:10:42.530 選択科目の難易度に差が出ることで 118 00:10:42.530 --> 00:10:45.074 韓国教育課程評価院は問題と正解における 119 00:10:45.074 --> 00:10:46.442 異議申請を受け付けた後 120 00:10:46.442 --> 00:10:49.241 来月8日に成績通告を行う予定です 121 00:10:49.241 --> 00:10:51.284 つい先ほど入った速報をお伝えします 122 00:10:51.284 --> 00:10:55.999 2024学年度大学修学能力試験の出題委員が死亡しました 123 00:10:55.999 --> 00:10:56.903 キム・ジウク記者の… 124 00:11:16.961 --> 00:11:18.121 ありがとうございます 125 00:12:07.816 --> 00:12:09.530 午後のレッスン前に連絡してよ 126 00:12:09.530 --> 00:12:10.624 連れに来るから 127 00:12:12.656 --> 00:12:13.529 できたらね 128 00:12:20.136 --> 00:12:21.305 おーい チェ・ギョン 129 00:12:23.452 --> 00:12:24.524 一緒に行こうよ 130 00:12:24.524 --> 00:12:26.260 さっきのはまた誰なん? 131 00:12:26.260 --> 00:12:28.250 ギョンちゃん このこの 132 00:12:28.250 --> 00:12:29.717 いつも私に素っ気ないふりして 133 00:12:29.717 --> 00:12:31.172 さっきはいつの間に見たのよ 134 00:12:31.815 --> 00:12:33.798 先週の演奏会で会っただけ 135 00:12:33.798 --> 00:12:35.271 もうじき別れるな 136 00:12:35.271 --> 00:12:36.609 うん さっき振った 137 00:12:36.609 --> 00:12:38.640 でも本人は気づいてないっぽい 138 00:12:38.640 --> 00:12:40.377 哀れな俗人よ 139 00:12:40.377 --> 00:12:41.715 ナムアミダブツ 140 00:12:41.715 --> 00:12:43.059 ところでさ 141 00:12:43.059 --> 00:12:44.610 一つ聞いていい? 142 00:12:45.352 --> 00:12:47.275 なんでそんなに早足なわけ? 143 00:12:47.275 --> 00:12:48.241 もう高校3年生でしょ 144 00:12:48.241 --> 00:12:49.675 渋滞して信号に引っかかるくらいなら 145 00:12:49.675 --> 00:12:51.503 普通に歩いた方が早そうだから 146 00:12:52.795 --> 00:12:54.652 やっぱり予想通り 147 00:12:54.652 --> 00:12:55.680 このペースなら 148 00:12:55.680 --> 00:12:58.519 家から教室の机まで20分切るわ 149 00:13:00.262 --> 00:13:01.710 ちょっとチェ・ギョン! 150 00:13:01.710 --> 00:13:03.099 待ってって 151 00:13:27.046 --> 00:13:28.177 おはようございます 152 00:13:28.888 --> 00:13:29.869 誰? 153 00:13:29.869 --> 00:13:31.430 今日転校してきました 154 00:13:31.430 --> 00:13:32.274 ああ 155 00:13:33.048 --> 00:13:34.308 あなたはどの辺? 156 00:13:36.645 --> 00:13:38.094 高校3年生で転校なのに 157 00:13:38.094 --> 00:13:39.786 ご両親は付き添わず独りねえ 158 00:13:44.236 --> 00:13:45.941 2組の教室に行ってなさい 159 00:13:45.941 --> 00:13:47.452 ああ それと 160 00:13:47.452 --> 00:13:48.143 はい 161 00:13:48.143 --> 00:13:50.223 明日までに制服くらいは 162 00:13:50.223 --> 00:13:52.099 揃えられるわね? 163 00:13:52.099 --> 00:13:53.009 あ… 164 00:13:53.925 --> 00:13:54.778 はい 165 00:13:58.946 --> 00:14:02.001 あの、すみません 3年生の教室ってどこですか? 166 00:14:18.959 --> 00:14:23.432 痩せた地に 167 00:14:23.432 --> 00:14:27.969 雨を恵むように 168 00:14:27.969 --> 00:14:32.453 学びに飢える者 169 00:14:32.453 --> 00:14:36.861 集えよ 170 00:14:36.861 --> 00:14:40.523 ここに我 171 00:14:40.523 --> 00:14:41.502 お嬢ちゃん 172 00:14:42.571 --> 00:14:44.011 花一束買わんかい 173 00:14:45.546 --> 00:14:46.557 すみません 174 00:14:52.479 --> 00:14:53.980 花買わんかい 175 00:14:59.021 --> 00:15:01.805 まもなく入学式を始めます 176 00:15:03.595 --> 00:15:05.569 行商人は早く連れ出しなさい 177 00:15:05.569 --> 00:15:06.696 はっ はい 178 00:15:06.696 --> 00:15:07.911 ちょっと婆さん 179 00:15:07.911 --> 00:15:09.332 ここで花の商売しちゃいかんでしょう 180 00:15:09.332 --> 00:15:10.212 早く出てくださいよ 181 00:15:10.212 --> 00:15:11.708 わしゃ出られん 182 00:15:11.708 --> 00:15:12.857 出られんたら出られん 183 00:15:12.857 --> 00:15:14.463 これ全部売るまで出られん 184 00:15:14.463 --> 00:15:15.933 ちょっと婆さん早く立って 185 00:15:15.933 --> 00:15:18.161 - こんなことしてちゃダメですって - 出られんと言っとるんじゃ 186 00:15:18.161 --> 00:15:19.377 私が買う 187 00:15:30.366 --> 00:15:31.526 おばあちゃん 188 00:15:31.526 --> 00:15:33.733 この花全部私が買うから 189 00:15:33.733 --> 00:15:35.114 いくら? 190 00:15:35.114 --> 00:15:37.546 一本に一万ウォンだから 191 00:15:37.546 --> 00:15:38.625 はい 192 00:15:38.625 --> 00:15:39.518 え? 193 00:15:42.323 --> 00:15:43.714 もういいでしょ 194 00:15:43.714 --> 00:15:44.721 早く立って 195 00:15:44.721 --> 00:15:45.890 ありがとね 196 00:15:45.890 --> 00:15:47.349 一緒に出ましょう 197 00:15:47.349 --> 00:15:48.156 ほら 198 00:16:17.085 --> 00:16:21.835 おはようございます、新入生の皆さん チェファ女子高校へようこそ 199 00:16:21.835 --> 00:16:25.015 私は在学生代表のユ・ジェイと申します 200 00:16:29.454 --> 00:16:34.654 我が校は韓国最高の名門私立学校として 201 00:16:35.321 --> 00:16:40.671 117年という悠久の歴史と伝統を誇ります 202 00:16:41.382 --> 00:16:45.082 私ユ・ジェイの後輩になることもまた 203 00:16:45.082 --> 00:16:48.413 皆さんにとって誇らしいことと思います 204 00:16:52.769 --> 00:16:54.319 そうでしょう? 205 00:16:55.716 --> 00:16:57.216 冗談です 206 00:16:58.427 --> 00:16:59.220 それでは 207 00:16:59.270 --> 00:17:01.703 新入生と来賓の皆さん 208 00:17:01.703 --> 00:17:03.893 ご注目ください 209 00:17:08.746 --> 00:17:11.302 入学式開始の前に 210 00:17:11.302 --> 00:17:13.706 しばし黙祷を捧げたいと思います 211 00:17:14.214 --> 00:17:16.548 チェファ女子高で過去4年間 212 00:17:16.548 --> 00:17:18.439 尊い教えをくださった 213 00:17:18.439 --> 00:17:20.185 ウ・ドヒョク先生が 214 00:17:21.320 --> 00:17:23.394 先般、誠に遺憾ながら 215 00:17:23.394 --> 00:17:25.463 逝去されました 216 00:17:26.490 --> 00:17:29.059 私たちは先生を尊い師匠であり 217 00:17:29.059 --> 00:17:31.215 清廉な教育者として 218 00:17:33.073 --> 00:17:35.113 いつまでも偲びます 219 00:17:35.878 --> 00:17:38.937 大切な生徒たちの学習環境が乱れることを 220 00:17:38.937 --> 00:17:41.113 ご本人が望まないだろうという 221 00:17:41.113 --> 00:17:42.618 遺族の方々の意向によって 222 00:17:42.618 --> 00:17:46.220 短めに黙祷を捧げたいと思います 223 00:17:46.220 --> 00:17:47.150 一同 224 00:17:47.673 --> 00:17:48.536 黙祷 225 00:18:01.522 --> 00:18:02.053 それでは 226 00:18:02.739 --> 00:18:07.939 チェファ女子高校の2024年度入学式を始めます 227 00:18:11.716 --> 00:18:13.828 他校生は外に出てください 228 00:18:20.846 --> 00:18:22.088 それでは始めます 229 00:18:25.825 --> 00:18:31.575 沿革に次ぎ、キャンパスのご案内です 230 00:18:36.596 --> 00:18:42.246 チェファの誇る野外劇場です 231 00:18:46.778 --> 00:18:52.378 医学サークルをはじめ、約40の様々なサークル活動ができます 232 00:18:53.460 --> 00:18:57.010 ずばりこの場所です 233 00:19:08.866 --> 00:19:13.966 優秀な学友たちと善意の競争を通じて築き上げる学業成就は 234 00:19:13.966 --> 00:19:19.820 毎年28%を超える圧倒的な医科大進学率によって 証明されてきました 235 00:19:20.158 --> 00:19:25.108 更に我々チェファ人は国内外のあらゆる試験大会でも 236 00:19:25.108 --> 00:19:29.033 目覚ましい活躍を続けています 237 00:19:30.257 --> 00:19:33.807 この場の皆さん、誇りを持ってください 238 00:19:35.311 --> 00:19:42.911 チェファ女子高校の名誉を高める新入生の皆さんの 輝かしい明日を心から期待し応援します 239 00:19:42.911 --> 00:19:44.585 ありがとうございました 240 00:20:11.586 --> 00:20:14.312 続いて奨学証書の授与です 241 00:20:14.312 --> 00:20:16.112 氏名 ハン・ジョンウォン 242 00:20:16.112 --> 00:20:17.644 あなたはどこで何して今頃入ってくるの 243 00:20:19.834 --> 00:20:21.188 早く空いた席に座りなさい 244 00:20:29.808 --> 00:20:32.113 次 氏名 キム・ヨンス 245 00:20:32.113 --> 00:20:33.818 1位のキム・ヨンスさんには 246 00:20:33.818 --> 00:20:35.113 奨学証書と共に 247 00:20:35.113 --> 00:20:37.791 奨学金300万ウォンが授与されます 248 00:20:37.791 --> 00:20:38.796 おめでとう 249 00:20:42.635 --> 00:20:44.656 皆さん拍手お願いします 250 00:21:01.976 --> 00:21:03.098 7日 251 00:21:03.098 --> 00:21:05.560 初の面接戦略授業 252 00:21:05.560 --> 00:21:06.814 進学相談表の提出は 253 00:21:06.814 --> 00:21:09.719 志望大学学科第3志望まで 254 00:21:09.719 --> 00:21:12.777 10日 先行学習力量評価報告書発表 255 00:21:12.777 --> 00:21:14.868 28日に初模試 256 00:21:15.374 --> 00:21:17.771 全員今学期の学生簿計画提出して 257 00:21:17.771 --> 00:21:19.873 目標内申設定は 258 00:21:22.758 --> 00:21:24.550 この内どれだけ 259 00:21:24.550 --> 00:21:26.853 韓国大医学部に進学できるでしょうね 260 00:21:29.820 --> 00:21:30.979 他に質問? 261 00:21:30.979 --> 00:21:31.837 先生 262 00:21:32.368 --> 00:21:34.020 ユ・ジェイは何組ですか? 263 00:21:34.020 --> 00:21:35.655 アンタそれはまたなんで気になるの 264 00:21:35.655 --> 00:21:37.148 気になりますよ 265 00:21:37.148 --> 00:21:38.560 - 気になる - 気になる 266 00:21:38.560 --> 00:21:39.781 - 気になる - 気になる 267 00:21:39.781 --> 00:21:40.744 気になる 268 00:21:48.556 --> 00:21:50.265 ユ・ジェイさん 先生も期待してるわよ 269 00:21:50.265 --> 00:21:51.551 ね? 270 00:21:51.551 --> 00:21:53.087 頑張ります 271 00:21:55.518 --> 00:21:57.517 受験まで255日よ 272 00:21:58.308 --> 00:21:59.260 はい 朝礼終わり 273 00:22:48.196 --> 00:22:49.376 そろそろ返してもらえる? 274 00:23:05.166 --> 00:23:06.054 ジェイさん 275 00:23:06.054 --> 00:23:06.976 ここ あなたの席 276 00:23:07.720 --> 00:23:09.236 私が取っといた 277 00:23:40.466 --> 00:23:41.780 始めまして 私は… 278 00:23:41.780 --> 00:23:42.843 知ってる ユ・ジェイ 279 00:23:43.929 --> 00:23:45.286 さっき聞いた 280 00:23:59.006 --> 00:24:00.038 ジェイのお父さんから 281 00:24:00.038 --> 00:24:02.034 毎年贈与いただいた装備のおかげで 282 00:24:02.955 --> 00:24:04.783 医学サークルは今や 283 00:24:04.783 --> 00:24:06.823 チェファの自慢となっております 284 00:24:06.823 --> 00:24:09.268 サークル創立の頃を思い出します 285 00:24:10.344 --> 00:24:12.138 ウ先生が大変 286 00:24:12.138 --> 00:24:13.566 熱心でいらしたのに 287 00:24:15.017 --> 00:24:15.737 追悼の行事にもっと 288 00:24:15.737 --> 00:24:17.581 気を配るべきだったかと 289 00:24:18.325 --> 00:24:20.382 心苦しい限りです 290 00:24:20.382 --> 00:24:22.535 受験出題委員というのが 291 00:24:22.535 --> 00:24:23.694 元より家族にも 292 00:24:23.694 --> 00:24:25.566 秘匿するものですからね 293 00:24:25.566 --> 00:24:27.968 セキュリティ維持に徹底するよう指示されており 294 00:24:27.968 --> 00:24:29.057 教職員方も 295 00:24:29.057 --> 00:24:31.446 葬式には参列させておりません 296 00:24:32.194 --> 00:24:33.805 お気になさらず 297 00:24:35.367 --> 00:24:37.059 部屋でお茶でもいかがでしょう 298 00:24:38.498 --> 00:24:39.357 ええ 299 00:24:52.036 --> 00:24:53.035 転校生 300 00:24:53.035 --> 00:24:54.664 私と席代わってもらうよ 301 00:24:54.664 --> 00:24:55.374 そっちじゃなくて私と 302 00:24:55.374 --> 00:24:56.922 私と代わってよ ねえ 303 00:24:57.551 --> 00:24:59.658 ちょっとアンタら図々しいって 304 00:24:59.658 --> 00:25:02.512 タダでジェイの隣を譲ってもらう気? 305 00:25:02.512 --> 00:25:03.404 転校生 306 00:25:03.404 --> 00:25:04.866 この子らじゃなくて私と代わりな 307 00:25:04.866 --> 00:25:05.935 代わってくれたら 308 00:25:05.935 --> 00:25:07.908 アンタが欲しいの一つ買ったげる 309 00:25:07.908 --> 00:25:09.475 上限なし 310 00:25:09.475 --> 00:25:10.253 どう? 311 00:25:10.253 --> 00:25:11.233 あーあ キム・ナリこいつ 312 00:25:11.233 --> 00:25:12.831 また金にモノ言わせて 313 00:25:12.831 --> 00:25:14.464 絶対私ら不利でしょ 314 00:25:14.464 --> 00:25:16.692 正々堂々ジャンケンしてよ 315 00:25:16.692 --> 00:25:18.669 出さなきゃ負けよ ジャンケンポン 316 00:25:18.669 --> 00:25:19.406 あいこでしょ 317 00:25:19.406 --> 00:25:20.591 しょっ しょ 318 00:25:20.591 --> 00:25:21.291 あのさ 319 00:25:21.291 --> 00:25:23.414 私 欲しいのはいいから 320 00:25:26.546 --> 00:25:27.940 ナリさん 321 00:25:27.940 --> 00:25:29.175 席はどこ? 322 00:25:29.175 --> 00:25:30.197 私? 323 00:25:30.197 --> 00:25:32.332 教室真ん中の2列目 324 00:25:32.332 --> 00:25:33.482 教卓すぐ前だから 325 00:25:33.482 --> 00:25:35.662 先生の声もめっちゃよく聞こえるし 326 00:25:35.662 --> 00:25:37.594 黒板もよく見える特等席よ 327 00:25:37.594 --> 00:25:38.447 そう 328 00:25:38.447 --> 00:25:39.686 じゃあそっちと代わるよ 329 00:25:39.686 --> 00:25:41.141 おっしゃ ナイス 330 00:25:41.141 --> 00:25:41.946 何? 331 00:25:41.946 --> 00:25:43.504 転校生も結構勉強できるわけ? 332 00:25:43.504 --> 00:25:45.173 ガッカリだわー 333 00:25:46.652 --> 00:25:47.512 私もう 334 00:25:48.069 --> 00:25:49.205 行っていいかな 335 00:25:56.680 --> 00:25:58.580 何か欲しかったら今の内よ 336 00:25:58.580 --> 00:26:00.188 後で言っても遅いから 337 00:26:01.231 --> 00:26:03.910 あなたそんなにお金持ちなの 338 00:26:05.455 --> 00:26:07.519 ビル一棟とか? 339 00:26:07.519 --> 00:26:08.297 はあ? 340 00:26:10.139 --> 00:26:12.399 いいから 私にお金使うくらいなら 341 00:26:12.399 --> 00:26:14.276 自分の化粧品でも買ってよってこと 342 00:26:19.632 --> 00:26:21.080 探したわよ 343 00:26:21.080 --> 00:26:22.386 一緒に食事に行こうよ 344 00:26:26.238 --> 00:26:27.212 ね? 345 00:26:27.212 --> 00:26:28.130 早く 346 00:26:28.130 --> 00:26:29.127 お腹空いてるんだから