1 00:00:00.320 --> 00:00:02.320 皆さん、じゃねえ 2 00:00:02.835 --> 00:00:04.320 バイバイ 3 00:00:04.320 --> 00:00:06.082 へい 4 00:00:06.409 --> 00:00:07.815 またね! 5 00:00:09.082 --> 00:00:11.439 ありがとうございます。またね 6 00:00:12.478 --> 00:00:13.538 なでなで 7 00:00:15.657 --> 00:00:16.706 サンキュー 8 00:00:17.409 --> 00:00:18.904 サンキューソーマッチ 9 00:00:20.132 --> 00:00:21.152 じゃねえ! 10 00:00:24.874 --> 00:00:27.033 あ、何だか最後だと思うと 11 00:00:27.033 --> 00:00:28.696 もっと回らないといけないと思うんだけど 12 00:00:30.075 --> 00:00:31.698 ありがとうございます、皆さん 13 00:00:31.698 --> 00:00:33.500 きれいです。きれい 14 00:00:33.500 --> 00:00:34.851 ありがとうございます。 15 00:00:35.213 --> 00:00:36.085 あ、こっちも 16 00:00:36.312 --> 00:00:37.223 きれい 17 00:00:37.768 --> 00:00:38.936 -階段に気をつけてください -はい 18 00:00:38.940 --> 00:00:40.485 -ゆっくり上がってきてもいいですよ -はい 19 00:00:50.673 --> 00:00:51.492 次の曲 20 00:00:51.492 --> 00:00:53.868 あ!でも皆さん、一つ気になることがあります 21 00:00:54.642 --> 00:00:59.543 今日、私はネタバレを 一切されてないで来た 手をあげてください 22 00:01:01.989 --> 00:01:04.721 このリサーチが結構大事だったのに、しなかったんだ 23 00:01:04.721 --> 00:01:07.731 それでは皆さんいいです 24 00:01:07.910 --> 00:01:12.246 まだそんなに全く知らずにいらっしゃった方もいるなんてもっと嬉しいです 25 00:01:13.959 --> 00:01:15.434 次の曲はですね 26 00:01:18.651 --> 00:01:22.668 華やかで五色燦爛たる曲です 27 00:01:24.878 --> 00:01:29.967 モクハが似合わないって言われてモクハが怒った 28 00:01:30.789 --> 00:01:33.522 なので私が、こういうのは 29 00:01:33.522 --> 00:01:37.422 もしそのドラマブルーレイが製作されたら言いたかったことだったんですが 30 00:01:39.432 --> 00:01:41.561 モクハが方言を使っていたじゃないですか 31 00:01:41.987 --> 00:01:46.848 なので私は作家さんがいつもシバン(今)という単語を書いてくださるんです 32 00:01:47.234 --> 00:01:52.779 なのでそれを上手く活かせば面白そうだと思ったんです 33 00:01:52.779 --> 00:01:55.551 なのでこれなんやねんシバンとか言ってたんですけど 34 00:01:55.977 --> 00:02:00.076 あんまり人たちは私が思ったよりその単語に 35 00:02:00.076 --> 00:02:03.126 特にインパクトがなかったようです 36 00:02:03.126 --> 00:02:06.868 でもその『シバン』というのは『今」の意味じゃないですか 37 00:02:06.868 --> 00:02:09.560 そしてモクハの名前がまたRight now 38 00:02:09.560 --> 00:02:12.362 まさに今、こういう言葉でもあるので 39 00:02:12.362 --> 00:02:15.649 私はその時のシバンを面白くしたかったんですが 40 00:02:15.946 --> 00:02:19.956 そのシバンを言うとその「Into The Light」が思い浮かびました 41 00:02:19.956 --> 00:02:23.105 なぜなら、ウン・モレと比較して 42 00:02:23.105 --> 00:02:26.729 あれこれとそのエピソードが 最終回にあったので 43 00:02:26.729 --> 00:02:27.936 でも結局 44 00:02:28.332 --> 00:02:32.055 二つとも好きなら二つとも呼んでと言った言葉を 45 00:02:32.055 --> 00:02:36.729 ドラマの中では叶えられませんでしたが 46 00:02:36.729 --> 00:02:39.323 代わりにパク·ウンビンが叶えられるように 47 00:02:39.323 --> 00:02:41.451 このいい曲を許してくださって 48 00:02:41.451 --> 00:02:44.075 皆さんにお聞かせできるようになりました 49 00:02:45.382 --> 00:02:46.550 最終回 50 00:02:47.016 --> 00:02:50.768 「Fly Away」と変わって、 すぐにチャート1位にはなれませんでしたが 51 00:02:50.768 --> 00:02:54.293 また'Fly Away'で逆走して成功したモクハが 52 00:02:54.728 --> 00:02:57.372 また時間が経って 'Into The Light'まで 53 00:02:57.372 --> 00:02:58.966 歌えるようになりました 54 00:02:59.214 --> 00:03:01.620 それでは今から 55 00:03:02.154 --> 00:03:06.174 少しの間、この息を荒らすような 56 00:03:06.174 --> 00:03:09.194 パフォーマンスタイムを送りたいと思います 57 00:03:09.788 --> 00:03:11.035 楽しんで下さい