0 y : 790 가방을 돌려주기 위해 직접 찾아와줬다. バッグを返すために来てくれた 1 y : 1541 따지고 보면 물건을 아무렇게나 쌓아 둔 우리 탓이지만, 考えてみれば物を整理していなかった俺たちのせいだが── 2 y : 1666 스스로 책임지겠다며 진지하게 내 요구에 응했다. 自分から責任を取ると真剣に俺の要求に応じた 3 y : 2307 다음 약속까지 온리원이 직접 잡았다. オン・リウォンが次の約束の日も決めた 4 y : 3004 어쩌면 그날 나쁘지 않았던 걸지도. ひょっとするとあの日 悪くなかったのかも 5 y : 3385 시작은 좀 그랬지만 좋은 사이가 될 수 있을 것 같다. 始まりはよくなかったけどいい関係になれそうだ 6 y : 3482 우선은, 내일 점심부터 같이 먹자고 할까 まずは明日の昼飯一緒に食おうって言うか 7 y : 4397 빨리 보상해 주고 早く補償して 8 y : 4589 너랑 인연을 끊고 싶은 마음 뿐이야. お前と縁を切りたいだけだ 9 y : 5504 그러니 작업에 불필요한 대화 없이 최대한 빨리 끝냈으면 좋겠어. だから作業に不必要な会話はせずにできるだけ早く終わらせたい 10 y : 6275 특히 '같이 밥 먹자' '차 마시자' 금지. 特に「一緒に飯食おう」とか「お茶しよう」は禁止 11 y : 6632 コトッ 12 y : 6822 '약속 잡기 불편하니까 문자로 하자' 금지. 「約束しやすいようにメッセージでしよう」も禁止 13 y : 7386 또 그놈의 '먹고 떨어져' 인거군. また「失せろ」ってことか 14 y : 7445 시간이 얼마나 필요한데? 時間はどれくらい必要なんだ? 15 y : 7604 이건 이번주 연습실 이용 일정 これは今週の練習室の利用日程 16 y : 8074 어쩐지 후련한 얼굴이더라니 해결책을 찾았다 이거지. どうりで顔がスッキリしたかと思えば解決策を見つけたってことか 17 y : 8454 연습 시간이 짧지 않은 편이니까, 내 생각엔 오래 끌지 않아도 될 것 같아. 練習時間は短くないほうだからそんなに長く引き伸ばす必要はないと思う 18 y : 8680 흠.... ふーん… 19 y : 9244 친해지기 싫다는 강한 의지가 보인다. 仲良くなりたくないという強い意志が感じられる 20 y : 9962 그래. 빠르게 해치우자고. わかった さっさと終わらせようぜ 21 y : 10964 나 유일. 이를 용납 할 수 없음. 俺にこれは受け入れられない 22 y : 11396 글. 그림 이룩 作・絵 イルク 23 y : 12564 우와- 생각보다 좁네. 답답하겠다! うわぁ 思ったより狭くて息苦しいな! 24 y : 13167 그야 혼자 이용하는 곳인데 너까지 들어와있으니까. · そりゃ1人で使う所にお前まで入ってきたからな 25 y : 14064 네 덩치도 한몫하고. お前の体格も一役買ってるがな 26 y : 14735 シュッシュッ 27 y : 14778 비슷하지 않나? 同じくらいじゃない? 28 y : 15110 떨어져. 멀리 떨어져. 近づくな 離れろ 29 y : 15298 멀리 떨어질 데가 어디 있어? 이렇게 좁은데. こんなに狭いのにそんな空間ないぞ 30 y : 15655 거기 구석에 찌그러져 있든가. そっちの端でちぢこまってろ 31 y : 16134 ハッ… 32 y : 16277 찌그러지라니! 그랬다가- ちぢこまるだなんて!そんなことしたら── 33 y : 16807 인형인 줄알고 끌어안아버리면 어떡해! ぬいぐるみだと思って抱きしめたらどうすんだ! 34 y : 16833 쨩 악 きゃぁっ 35 y : 17832 다음엔 2인실로 빌릴 테니까우선 그냥 해. 次からは2人室を借りるから我慢しろ 36 y : 18419 자꾸 헛소리 하면 내쫓을 거니까 그렇게 알고. そうやってずっとふざけるなら追い出すからな 37 y : 18848 알았어- 얌전히 찌그러져 있을게. 나 없다고 생각하고 편하게 해. わかったよー おとなしくちぢこまってるから俺はいないものと思って楽にしろよ 38 y : 18850 ズイッ 39 y : 19717 그게 되겠냐고. それは無理だろ 40 y : 21359 혼자 집중해서 해도 모자랄 판에 이게 무슨 1人で集中しても足りないってのに 41 y : 21651 スーッ 42 y : 22568 シーンッ 43 y : 23505 실수하면 어떡하지? ミスしたらどうする? 44 y : 23649 ドクン 45 y : 23876 듣다가 뛰쳐나가는 거 아냐? 그럼 좋은 건가? 聴いて逃げるんじゃないのか? そのほうがいいのか? 46 y : 23967 ドクン 47 y : 24312 비웃음 당하면? 笑われたら? 48 y : 24416 재는 친구도 많아서 소문도 금방 나겠지? こいつは友達も多くてすぐに噂になるんじゃ? 49 y : 24582 자퇴하면 되나? 退学すればいいのか? 50 y : 24840 또 과대망상을- また誇大妄想を── 51 y : 25079 음- 좋은데? うーん…いいぞ 52 y : 25739 チャッ 53 y : 25792 울듯한 표정이며 뻣뻣한 자세며- 泣きそうな表情にこわばった姿勢── 54 y : 26798 이걸 그리면 아주 좋은 점수를 받을 수 있겠어. これを描けばすっげぇいい点もらえそうだ 55 y : 28207 이래서 내 과제를 책임질 수 있겠어? こんなんで俺の課題の責任取れんのか? 56 y : 29020 이래 쇄도 내 작품에 관해서는 진지하거든. これでも俺の作品に関しては真剣なんだぞ 57 y : 29239 ササッ 58 y : 29802 협조하기로 했으니 너도 진지하게 임해줬으면 하는데. 協力するならお前も真剣に取り組んでほしいんだが 59 y : 30835 오랜만에 연주하는 곡이라... 실수가 있을 수도 있어. 久しぶりに演奏する曲だから…ミスするかもしれない 60 y : 31084 각 7F サラッ サラッ 61 y : 31476 저녁 뭐 먹지? 17 먹자X 다시자x 夕飯なに食う? 飯食おうぜ X でも飲もうぜ X 62 y : 31624 ススッ 63 y : 32044 괜찮으니까 편하게 해. 나도 실수로 손가락 열다섯 개그릴게. 大丈夫だから楽にしろよ 俺もミスして指15本描くからさ 64 y : 32231 = スッ 65 y : 32558 본인 손해 아닌가? 自分が損するんじゃないのか? 66 y : 32806 전적이 있어서 교수님도 그러려니 하실 듯. 前科があるから先生も気にしないって 67 y : 33197 ニヤッ 68 y : 38210 피아노 같은 건 하나도 모르지만 ピアノなんて全然わからないが 69 y : 39028 지금 온리원이 멋있는 건 잘 알겠다. 今 オン・リウォンがカッコいいってことはよくわかる 70 y : 39589 악기 다루는 남자가 인기가 많은 데엔 다 이유가 있구나. 楽器を弾く男が人気があるのには理由があるんだな 71 y : 40138 나도 악기 배울 걸 그랬나? 俺も楽器を習っとくべきだったかな? 72 y : 40774 자기 일에 집중하는 사람이란 무지 섹시하구만. 自分のことに集中する人ってのはかなりセクシーなんだな 73 y : 42210 パアッ 74 y : 44560 와씨 깜짝이야! 갑자기 튀어 나오기 있냐? くそっ ビックリした!突然思い出すなよ! 75 y : 44772 혀 of ハッ ハッ ハッ 76 y : 45185 썩 물러가지 못 할까 이 마귀 같으니! 早く消えやがれ この悪魔めが! 77 y : 45330 온리원이 알면 무조건 쫓겨난다고! オン・リウォンが知ったら絶対追い出される! 78 y : 45620 그치만 자꾸 생각이 나는 걸 어떡해? でも思い出しちまうのにどうしろってんだ 79 y : 46358 들키지만 않으면- バレなければ── 80 y : 46553 UTT ムクッ 81 y : 47747 ポトッ 82 y : 49367 최악이다. 손가락 열다섯 개 확정. 最悪だ 指15本確定 83 y : 49826 모델로 쓰겠다는 거 어쩌면 취소 할 지도. モデルに使うのもやめるかもな 84 y : 49900 그럼 이득인가 ならラッキーなのか 85 y : 50120 O m 끝 チラッ 86 y : 50375 왜 레슨받을 때 보다 더 긴장 되지? レッスンを受けるときよりなんで緊張するんだ? 87 y : 51908 버..벌써끝났어? 너무 멋진 연주라 시간 가는 줄 모르고 감상했네! も…もう終わったのか? 演奏がカッコよすぎて時間がたつのも忘れて鑑賞しちまったよ! 88 y : 53017 거기서 뭐해? そこでなにしてんだ? 89 y : 53953 뭐하긴? 연주 감상 겸 관찰 중이잖아. なにって? 演奏鑑賞兼観察中さ 90 y : 54668 더 멋지게 그리려면 여러 각도에서 관찰해봐야 하는 거 아니겠어? もっとカッコよく描くなら色んな角度から観察しないといけないだろ? 91 y : 55069 연습벌써 끝난 거야? 오래 한다고 장담 하더니. 練習はもう終わったのか? 長引くって断言してたくせに 92 y : 55200 더할거야 まだやるよ 93 y : 55232 이 えー 94 y : 55252 여섯 시간씩도 했었어 6時間ずつしたりもしてたし 95 y : 55637 그래 그래. 난 신경 쓰지 말고 쭉-하도록해. ああ そうか 俺のことは気にせず続けてくれ 96 y : 56104 1m ふむ… 97 y : 57130 キイッ 98 y : 57378 어디 가? どこ行くんだ? 99 y : 57770 들켰나? バレた? 100 y : 58390 여기 앉아. ここに座れよ 101 y : 58393 サッ 102 y : 59450 나 챙겨주는 거야? 넌 정말 따뜻한 사람이구나? 俺のために? お前は本当に心が温かいんだな 103 y : 59916 짜증나게 하지마. ムカつくからやめろ 104 y : 60585 내가 있는 게 엄청 불편하진 않은 모양이다. 俺がいるのがそこまで嫌ではなさそうだな 105 y : 60686 나갈 타이밍도 놓쳤지 出るタイミングも逃した 106 y : 60728 フフッ 107 y : 61250 그렇다면 더더욱 조심해야 それならもっと気をつけないと 108 y : 61555 너신경안 쓰고할 거니까 볼일 다 보면 조용히 알아서 나가고. お前のこと気にせずするから やること終わったら静かに出て行けよ 109 y : 61766 알았어 알았어. わかった わかった 110 y : 62305 큰일이군. 뒤에서 봐도 옆에서 봐도 그때가 떠오른다. ヤバいぞ 後ろから見ても横から見てもあの日を思い出す 111 y : 62648 팔라 T 7 パラッ 112 y : 63361 그러고보니 연주하는 걸 처음 훔쳐봤을 때도 무지 야하다고 생각했었지. そういえば演奏するのを初めて盗み見したときもエロいと思ったよな 113 y : 63537 나한테 이런 취향이 俺にこんな趣味が 114 y : 64164 그만! 그만! 더이상 그낭을 떠올리지 말라고! ダメだ!ダメだ!これ以上あの日のことを考えるな! 115 y : 64211 くうっ 116 y : 65137 지금도 충분히 비상사태야. 今も十分に非常事態だ 117 y : 66318 ビクッ 118 y : 66491 또 벌써 끝난 거야? 와 진짜 마술 같다! また終わったのか?わぁ マジでマジックみたいだな! 119 y : 66844 □□□□□□ くわっ 120 y : 66969 너지금까지 아무것도 안 그렸지? お前今までなにも描いてないだろ? 121 y : 67086 뭐 하고 있었어?! なにしてたんだ!? 122 y : 67509 또 무슨 헛짓거리냐고! また無駄なことさせやがって! 123 y : 67757 헛짓거리라니...! 영감을 얻고 있었거든? 無駄なことだなんて…!インスピレーションが必要なんだよ! 124 y : 67885 ギュッ 125 y : 68171 개소리 하지 말고 내놔! 그린거맞는지봐! ふざけたこと言ってないで渡せよ!本当かどうか確かめてやる! 126 y : 68403 バタ 127 y : 68541 バタ 128 y : 68722 세상에 힘 셋것 좀 봐 なんでそんなに力が強いんだ 129 y : 68822 어어? 나 지금 엄청 예민해? 이러시면 곤란합니다. 모델! ちょっと? 俺 今すごくナーバスなんだけど?困りますよモデルさん! 130 y : 68976 이럼 작업 시간만 늘어날 뿐이에요! これじゃあ作業時間が長引くだけですって! 131 y : 70063 안 듣고 있는 거 다 보이거든? 최대한 실수 안 하려고 애쓰고 있는데- 聴いてないの見え見えなんだよ!できる限りミスしないように努力してんのに── 132 y : 70203 나보곤 진지하게 하라고 훈수 두더니, 넌 제대로 하고 있는 거 맞아? 俺には真剣にやれとか言いながらお前はちゃんとしてんのか? 133 y : 70693 난 네 작품을 망친 책임을 지고 싶은 거지네시간 떼우기에동참하는게아냐. 俺はダメにしたお前の作品に責任を取りたいだけでお前の暇つぶしに付き合うつもりはない 134 y : 70948 장난치는 거면 응해줄 생각 없으니까 솔직히 말해. ふざけるなら応じるつもりはないから正直に言えよ 135 y : 71073 이게 지금 너한테 중요한 일인 게 맞는지. これが本当にお前にとって重要なことなのか 136 y : 71242 ギクッ 137 y : 71874 무···물론이지. 엄청 중요한 일이지! も…もちろんだよすっげぇ重要さ! 138 y : 71981 나완전 진지하게 하고 있거든? 俺マジで真剣にやってるって! 139 y : 72015 ガバッ 140 y : 72049 무려 시험과제인데! 試験の課題なんだから! 141 y : 73573 빤 ジッ 142 y : 73983 근데 지우개를 안 가지고 와가지고- だけど消しゴム忘れちゃって 143 y : 74116 일단 여기서 벗어나자. とりあえずここから逃げよう 144 y : 74607 오늘은 더 못할것같다! 今日はこれ以上描けなさそうだ! 145 y : 75234 웃기고 있네. 어딜도망가려고? 笑わせんな 逃げるつもりか? 146 y : 75402 O ヒョイッ 147 y : 76061 참나. 역시빈 종이네. [저녁뭐먹지?] 이거 지우려고 지우개 타령이야? やっぱり白紙だな [夕飯なに食う?]を消すために消しゴムが必要なのか? 148 y : 77209 다시 한번 말하지만 장난치려는 거면 여기서- もう一度言うがふざけるつもりならここ── 149 y : 79082 00 モコッ 150 y : 79716 7 パタン 151 y : 80708 하! ハッ! 152 y : 80784 ニッ