0 y : 110 옛날 옛날에, 昔々 1 y : 902 아직 인간과 요괴가 함께 공존하다. 옛날에, まだ人間と妖怪がともに共存していた、遥か昔に 2 y : 2345 인간과 요괴 사이에서 태어난 영웅 人間と妖怪の間に生まれた 3 y : 3582 비형랑이 살고 있었습니다. ビヒョンランという英雄がいました 4 y : 4426 비형랑은 친구인 도깨비 왕으로부터 ビヒョンランは友達であった鬼の王から 5 y : 5752 요괴들과 자신의 힘을 다루는 법을 배웠습니다. 妖怪と自分の力の扱い方を学びました 6 y : 6240 하지만 그 힘을 しかし、その力を 7 y : 6883 인간계로부터 요괴들을 내쫓는 데 사용한 비형랑은 人間界から妖怪たちを追い払うことに使ったビヒョンランは 8 y : 7705 인간계와 귀계를 분리해 人間界と鬼界を分けて 9 y : 9023 다시는 요괴들이 인간계에 오지 못하게 만들었습니다. 妖怪たちが二度と人間界に来れなくしました 10 y : 9754 이제 사람들은 인간계에서 人々はもう、人間界に 11 y : 10071 요괴를 보지 못할 거로 생각했습니다. 妖怪は現れないだろうと思いました 12 y : 10545 정말 그렇게 되었고, , 本当にそうなり 13 y : 11123 사람들 기억에서 요괴들은 완전히 잊혔습니다. 人々の記憶から、妖怪は完全に忘れ去られました 14 y : 12983 도깨비왕을 포함해서 말이죠. · 鬼の王を含めて 15 y : 14436 500년후, 허씨 가문. · 500年後、許氏一族 16 y : 15456 꺄르르 あはは 17 y : 15540 더 놀자, 정이 언니! もっと遊ぼう、ジョンイ姉ちゃん! 18 y : 16146 그럼 아가씨, 우리 숨바꼭질 할까요? それではお嬢様、かくれんぼはいかがですか? 19 y : 17044 그럼 언니가먼저 술래해! それじゃ、お姉さんが先に鬼ね! 20 y : 17603 알았어요. · かしこまりました 21 y : 18119 100까지 셀게요! 100まで数えますよ~ 22 y : 18514 하나... 둘. ·· 셋 ·· いちーにーさんー 23 y : 18922 어디에 숨을까? どこに隠れよう? 24 y : 19800 멈칫 ピタッ 25 y : 20661 어? あら? 26 y : 21561 창고문이 열려 있잖아? 倉庫の扉が開いてるじゃない? 27 y : 22394 창고 안에는 위험한 게 많으니 절대 들어가지 말거라. 倉庫の中には危ないものがたくさんあるから、絶対に入るな 28 y : 22978 음. ·· うむ... 29 y : 23303 에라, 모르겠다! なんとかなるよね! 30 y : 24262 T.I ギィイイィ 31 y : 24854 와... わあー 32 y : 26136 신기한 거 많다... 珍しいものがいっぱい… 33 y : 26785 아이야. なぁ... 34 y : 27859 아이야. なぁ... 35 y : 27991 누, 누구세요? だ、誰かいますか? 36 y : 28832 이쪽이다. 야. こっちだ... 37 y : 31018 カチッ 38 y : 31082 이건가? ここかな? 39 y : 31993 スーッ 40 y : 32929 여기 안에 계신 건가요? この中にいるのですか? 41 y : 34785 아가씨! 여기 계시면 안돼요! お嬢様!ここには入ってはいけませんよ! 42 y : 35250 ビクッ 43 y : 37233 中 ÷ TAK ガチャーン 44 y : 38736 거기누구 있느냐?! 誰かそこにいるのか?! 45 y : 40878 아빠! お父様! 46 y : 41745 이게 무슨 일이야, 연리야? これはいったい…何かあったか?ヨンリ 47 y : 42666 이것들은 다 뭐지? この煙は何だろう 48 y : 43080 000 パタ 49 y : 43145 일단, , 나가자꾸나. まずは、ここから出よう 50 y : 43511 정이는 나가서 사람들을 불러오거라. ジョンイは外に行って誰か呼んで来なさい 51 y : 44155 네, 주인님. かしこまりました、ご主人様 52 y : 45315 아빠... お父様... 53 y : 45864 저기... あそこに... 54 y : 47710 저기! あそこ! 55 y : 47968 응? うん? 56 y : 48836 タッ 57 y : 52349 와... わー 58 y : 52842 누, 누구십니까?! ど、どちら様ですか? 59 y : 53346 내 봉인을 풀어준 것이 너냐? 我の封印を解いたのは、お主か? 60 y : 53865 네? はい? 61 y : 54496 아니, 당신 말고. 이 아이. お主ではない、この子に言っている 62 y : 54890 네가날 풀어준게 맞지? 我を解放したのは、お主だろ? 63 y : 55808 절부른게 아저씨에요? あたしを呼んだのが...おじさん? 64 y : 56659 000 くすっ 65 y : 57230 봉인을 풀어줘서 고맙다. 封印を解いてくれて、感謝する 66 y : 58402 빚을 졌으니, 너희가문의 수호신이 되어 너희들을 지켜주마. · 借りがあるゆえ貴族の守護神となり、貴殿たちを守ってやろう 67 y : 59208 와~! わあ~! 68 y : 59482 수호신. 이라고요? 守護神...ですか? 69 y : 60233 아니, ...先ほどから 70 y : 60838 아이랑 대화하고 있는데 我はこの子と話をしている 71 y : 61689 왜 자꾸 끼어드는 거지? 何故、何度も割り込んでくるのだ? 72 y : 62071 뉘신 줄 모르겠지만, どちら様かは存じませんが 73 y : 62512 일단 제가 이 아이의 애비되는 사람입니다. 私はこの子の父親です 74 y : 62892 연리는 아직 어려서 ヨンリはまだ幼い故に 75 y : 63380 무슨 얘길 하는지 못 알아들을 테니 今の話が理解できないと思いますので 76 y : 63533 제게 말씀해 주십시오. · 私にお話し下さい 77 y : 64046 일리가 있군. 一理ある 78 y : 64479 난 도깨비들의 왕, 我は鬼の王である 79 y : 65581 길달 무진 이라고 한다. ギルダルムジンだ 80 y : 66091 사정이 있어서 事情があって 81 y : 66495 저 도자기에 봉인되어 있었는데, あの陶器に封印されていたのだが 82 y : 67312 네 딸이 날 풀어준거지. お主の娘が我を解放したのだ 83 y : 67546 그 보답으로 너희 가문을 부흥시키고, , その報いとして、貴族を再興し 84 y : 68284 지켜주지. 守ろう 85 y : 69501 혹시 사기 치려고 온 거라면 · もし、詐欺を目的で... 86 y : 70069 ?! 아니, 날 모른다고? ?! 我のことを知らぬだと? 87 y : 70416 도깨비 왕을?! 鬼の王を知らぬか⁈ 88 y : 71116 그러니까... ですから... 89 y : 71591 요괴라는 얘깁니까? 妖怪だということですか? 90 y : 71810 아직 요괴가 있었다니. ·· 하하. ·· 未だに妖怪がいたなんて...ハハッ 91 y : 72758 이걸 믿어야 할지 말아야 할지 · これを信じるべきかどうか... 92 y : 73318 그게 무슨. · ...いったい、どういう... 93 y : 74194 비형랑이 인간계와 귀계를 분리하고, , ビヒョンランが人間界と鬼界を分けて 94 y : 74819 인간계가 평화로워진지 500년이 지났습니다. 人間界が平和になってもう500年以上経ったのです 95 y : 75292 그말은 인간계에는 요괴가 없다는 말이지요 . つまり、妖怪は人間界にいないということですよ 96 y : 76854 그때 아버지는 이렇게 말씀하셨죠. · その日、お父様はこう言いました 97 y : 77852 아마 그가 恐らく、彼が 98 y : 78596 인간계에 남은 유일한 요괴일 거라고 人間界に残っている唯一の妖怪だろうー 99 y : 79041 친구가 없어서 많이 외로울 테니 友達がいないから、きっと寂しいだろうー 100 y : 79932 그에게 좋은 친구가 되어주자고. · 彼の友達になってあげよう、と 101 y : 80738 이거 ·· これ... 102 y : 81962 선물 이에요 · 贈り物ですよ 103 y : 83881 아저씨는 잘 생겨서 마음에 들어요! おじさんは、とてもかっこいいです! 104 y : 84949 꼬꼬마 주제에 제법 잘 그리는 구나. 小僧のくせに、なかなか上手に描いておるな 105 y : 86650 고맙다. 感謝する 106 y : 87543 그런데요, 아버지 · ですが、お父様... 107 y : 88780 소녀 친구보다는 私は...友達よりは 108 y : 91308 ガシッ 109 y : 92054 무진님 ·· ムジン様... 110 y : 92491 절가져요! 私を受け取ってください! 111 y : 94445 그의 연인이 되고 싶답니다. 彼の恋人になりたいです