0 y : 41 人殺し 살인자 1 y : 106 死ね 죽어 2 y : 185 うげ つ 우웩 3 y : 226 やべぇって 聞こえたら 殺されるよ 위험하다니까 들리면 살해당할거야 4 y : 314 死臭が 移りそう 시체 썩는 냄새가 옮겠어 5 y : 444 処刑人 처형인 6 y : 554 山 だあさえもん 田 朝右衛門 야마다 아사에몬 7 y : 727 人々から 恐れられ蔑まれた 人生 사람들이 두려워하고 업신여겨지는 인생 8 y : 747 手のお知らせ 継いだため 그 평을 이어받은 탓에 9 y : 826 でも 하지만 10 y : 996 私は しても 東芝 BANK 嫌い い 저는 아무래도 당신이 싫어지지 않습니다 11 y : 1002 なぜでしょう 어째서일까요 12 y : 1653 ちょううん 趙雲 조운... 13 y : 1841 趙 雲 ちょううん 조운 14 y : 2041 舟便を通すため 時間も 終わったら背番に拇 蹴上インクラインでは ト ロッ コ に乗せた舟を 線路で運ばせることで 落差を克服した。 배편이 지나가기에 경사가 있는 곳에는 레일이 정비되었으며 길 위의 레일에선 광차를 태운 배를 선로로 운반하여 높이 차이를 극복했다. 15 y : 2044 : j インクライン廃止後 線路は撤去となるも のちに 産業遺産と して復元。 레일 폐쇄 후 선로는 철거되었으나 산업유산으로서 복원하였다. 16 y : 2044 琵琶湖疎水は 今なお京都の インフラを支える水源であると 残された優美な母 使 的建造物によ つ 観光名所としても注目され 비와호 수로는 아직도 교토의 인프라를 지탱하는 수원이며 동시에 남아있는 아름다운 역사적 건조물이기에 관광 명소로 주목을 모으고 있다. 17 y : 2046 滋賀県の琵琶湖を水源と し 明治維新後に 産業勃興のため京都まで 引かれた水路。 시가현의 비화호를 수원으로 해서 메이지 유신 후에 산업 발흥을 위해 교토까지 연결한 수로 18 y : 2050 琵 琶 わ 湖 疎 す Go 氷 비와호 수로 19 y : 2888 第 43 話 제 43화 20 y : 4237 待った 잠깐 21 y : 4264 4回目ですよ 4번째입니다 22 y : 4320 老師 노사 23 y : 4434 王手 장군 24 y : 4455 「竜王」 財団法人 全日本陸上競技選手権大会 「용왕」인 관우만이 아니다 주유 25 y : 4458 王手? 장군? 26 y : 4463 さらに 거기에 27 y : 4471 待った? 잠깐? 28 y : 4477 もうひとつの 駒 또 하나의 말... 29 y : 4722 「歩」が 「보」가 30 y : 4737 敵陣を 적진을 31 y : 4951 完成 つ ど た こ 歩 うかは 승격된 「보」는 「금」은 물론이고 32 y : 4955 ゆく 나아간다 33 y : 5186 最強の 駒 최강의 말... 34 y : 5323 角兼任 や 以 上の 「비차」와 「각」 이상의 35 y : 5325 せやかて 電車も止まっとるし どないせいっちゅうの 글치만 전차도 멈처뿌고 어쩌란 말인긴데 36 y : 5338 避命命令で 通行止めです 피난 명령으로 통행금지입니다 37 y : 5496 と金」 最強説 「도금」 최강전설 38 y : 5940 うわあっ 우와앗 39 y : 6145 おぉおお 오오오오 40 y : 6429 ママチャリ 일반 자전거 41 y : 6540 最強説!! 최강전설!! 42 y : 6670 さっそく おでましかい 바로 등장했고마 43 y : 7136 手作蛋白 !? 너무 움직여뿟네!? 44 y : 7926 お 오 45 y : 7927 お 오 46 y : 7980 お··· 오... 47 y : 8556 ど わあああ 으와아아아 48 y : 8901 い つつ っ 아...야야...야 49 y : 9270 のあぁっ!? 으아앗!? 50 y : 9615 最強 ; 説? 최강...전설? 51 y : 11909 見える · 보인다... 52 y : 12185 急募 급소... 53 y : 12191 いや ...아니 54 y : 12286 外れたか 빗나가버렸나 55 y : 12487 墨裘 切りつける 푸른 하늘 아래에서 마음껏 56 y : 12558 戦ってみたいのです 싸워보고 싶습니다 57 y : 13347 戻ってきた? 돌아왔지? 58 y : 13415 なぜ 왜 59 y : 13822 あなたを 당신을 60 y : 13832 とどめを 刺しにか? 마무리를 지으러 왔나? 61 y : 13872 それとも 私を笑いに 아니면 나를 비웃으러 62 y : 13980 置いては 行けません 두고 갈 순 없습니다 63 y : 14155 今から いっしょに 山を降り 지금부터 함께 산을 내려가 64 y : 14192 病院へ 向かいましょう 병원에 갑시다 65 y : 14358 バカな 무슨 소릴 66 y : 14367 頭首の命令に 背く気か? 수령의 명령을 거역할 참인가? 67 y : 14390 金印を あきらめると いうのか? 금 도장을 포기하겠다는 것이냐? 68 y : 14419 追思 書籍代表取締役 이미 기슭에서 히미코의 대군이 다가오고 있어 69 y : 14825 いえ 아뇨 70 y : 14923 頭首··· 수령... 71 y : 14951 そして私の 仲間ならば 그리고 제 동료라면 72 y : 15079 お腹はふくれな き る っと です 분명히 똑같이 할 겁니다 73 y : 15183 やはり 역시 74 y : 15262 どうしても 世界文學經典名作 になれない 아무래도 당신을 싫어하지 못하겠어요 75 y : 15381 それに 거기다가 76 y : 15975 私は 나는 77 y : 15991 貴様が 네놈이 78 y : 16024 嫌いだ 싫다 79 y : 16225 クソまじめで 고지식하고 80 y : 16389 バカ正直で 바보 같이 정직하며 81 y : 16394 その 嫌いだすべてが 그 모든 것이 싫다 82 y : 16421 みじめな 相手を 思いやって 비참한 상대를 배려하고 83 y : 16568 仲&理 解ある 間がいて 이해심이 있는 동료가 있고 84 y : 16591 好物が ポッキーとか 좋아하는 것이 빼빼로라는 것도 85 y : 16760 抜かず 刀 내 부상으로 인한 핸디캡때문에 검을 거의 뽑지도 않고 86 y : 16761 それに 거기다가 87 y : 16921 一 教 振り ても 事 뽑아도 한번도 휘두르지 않고 88 y : 17100 わざと 急所を はずしている所も 일부러 급소를 피해간 점도 89 y : 17252 嫌 いた 싫다 90 y : 17435 ここまで しなければ 이렇게까지 하지 않았다면 91 y : 17517 やま だ 山田殿を ありがとうございました 야마다공을 돌파할 수 없었을 겁니다 92 y : 17569 ごめんなさい 죄송합니다 93 y : 18160 鳥居が盾に なっていなければ 토리이가 방패가 되어주지 않았다면 94 y : 18237 私の腕は 切断されていたでしょう 제 팔은 절단되었겠죠 95 y : 18429 ···だから ...그러니까 96 y : 18459 そうゆう 優等生的な所が 그런 우등생 같은 점이 97 y : 18494 嫌いって いってるんだ 싫다고 하는거다 98 y : 18745 く くく 크...크크 99 y : 18761 嫌われているとは 思わず : 절 싫어하실 줄은 몰라서... 100 y : 18766 そこまで 그렇게까지 101 y : 18859 ごめんなさい 죄송합니다... 102 y : 18927 くく 크크 103 y : 18932 クスッ 키득 104 y : 19015 くく 크크 105 y : 19028 何か? 왜 그러시는지? 106 y : 19035 くくく 크크크... 107 y : 19138 あ ···あの 저 ...저기 108 y : 19302 く 크... 109 y : 19500 くく く ...크크...크 110 y : 19726 ありがとう 고맙다 111 y : 19842 趙氏乳 りゅう 趙雲 龍 조운 자룡 112 y : 20122 こんな私と 闘 ってくれて 이런 나와 싸워줘서 113 y : 20740 はい 네 114 y : 20990 こちらこそ 저야말로 115 y : 21147 山田朝右衛門殿 やま だ あさえも 야마다 아사에몬공 116 y : 21595 第 43 話/完 제 43화/완